Shakily tradutor Francês
99 parallel translation
They say, "Oh, you can see that the stars are just sequins... on a scrim of some kind that are being shakily moved along."
Ils disent, "Oh, on peux voir que les étoiles ne sont que des paillettes... sur une sorte de canevas placées tout le long."
And I would devote myself to realizing... [Breathing Shakily] hmm... my lifelong dream.
Et je m'emploierais à réaliser le rêve de toute ma vie.
[Shakily] And then, um- -
Et ensuite...
Isn't that it, wanda? ( breathes shakily ) Look.
C'est pas vrai, Wanda? Ecoute, Je suis désolé.
( Breathing shakily ) Something happened...
Quelque chose s'est passé...
IT'S OKAY. OKAY. [BREATHING SHAKILY]
Ce n'est pas grave.
[BREATHING SHAKILY] IT'S GONNA BE OKAY.
Ca va bien se passer.
[Breathes shakily] Okay, look...
Écoutes...
[Breathing shakily]
[{ respiration tremblante]
[Breathing shakily] I'm sorry. I'm sorry.
( respirant par à coups ) je suis désolé. je suis désolé.
[Breathing shakily]
[respiration tremblante]
My daughters'names were... [sighs ] [ sniffles ] [ exhales shakily ] [ voice breaking] I need a minute, man.
Leurs noms étaient... J'ai besoin d'une minute
[Breathing shakily] Please.
S'il vous plait.
[Father, shakily] : I can't...
J'arrive pas...
( Shakily ) Who I had sex with to make it.
Avec qui j'ai couché.
- ( Breathing shakily ) - Parker, what's wrong?
Parker, qu'est-ce qui va pas?
Be labeled as a slut? ( Breathes shakily )
Etre étiquetée comme une salope?
( Shakily ) Hey, do you wanna buy a pie from me?
Hey, est ce que vous voulez acheter une tarte que j'ai faîte?
[Breathing shakily]
[RESPIRATION TREMBLANTE]
Calm down. [sighs ] [ breathing heavily ] [ shakily] The staff... he has it.
Calmez-vous. [soupirs ] [ haletant ] [ tremblant] Le personnel... il l'a.
[Breathing shakily] I don't want to talk to you.
Je ne veux pas te parler.
[Breathing shakily] Well, that sounds like a plan.
Eh bien, cela ressemble à un plan.
[Sighs shakily] You want to trade?
Tu veux négocier?
[Breathing shakily] So, this is why politicians should never accept gifts, especially gifts with J.R.'s name on them.
C'est pour ça que les politiciens ne devraient jamais accepter de cadeaux, spécialement des cadeaux avec le nom de J.R. dessus.
[breathing shakily] Okay. Okay.
Ok, ok.
[shakily] Don't show me that.
Ne me montrez pas ça.
He's right. [breathing shakily]
Il a raison.
[breathing shakily]
[respiration tremblante]
[shakily] Frost was driving back from his mother's.
Frost revenait de chez sa mère.
It all ends in death. [Exhales shakily]
Tout finit dans la mort.
[Inhales shakily ] [ Voice breaking] And, um...
Et...
[breathes shakily]
- [respire en tremblant]
[both breathing shakily]
[Les deux respirent en tremblotant]
( Shakily ) Do it.
Fais-le.
[breathing shakily]
[RESPIRATION TREMBLANTE]
[Shakily] Who's there?
Qui est là?
I know. [Breathing shakily]
Je sais.
Her doctors at St. Joseph... " [Sighs shakily]
- Ses docteurs à St. Joseph... "
Getting me to remember, showing me these Pictures... [breathes shakily]... And telling me how I must've strangled her.
à m'aider à me souvenir, en me montrant... ces photos... et à m'expliquer comment j'avais fait pour l'étrangler.
[shakily] oh, god.
OH, mon dieu.
Maybe he ain't never come home. He will. ( BREATHING SHAKILY )
Il rentrera peut-être jamais.
I love you so much. [Breathing shakily]
Je t'aime tellement.
[Breathing shakily]
[RESPIRATION DIFFICILE]
( Breathing shakily ) Please!
Pitié!
- Yes.
[Shakily]
[Breathes shakily] Adrian's alive.
Adrian est vivant.
[shakily] Fine.
Bien.
[Sighs shakily ] Anyway... [ sighs]
Bref...
[breathing shakily] Are you certain?
Vous en êtes sûre?
[breathes shakily] So, how'd it go?
Comment ça s'est passé?
[breathes shakily] I know, baby.
Je sais, bébé.