Shall we go in tradutor Francês
208 parallel translation
Shall we go in?
Allons-nous entrer?
shall we go in?
Entrons, voulez-vous?
Shall we go in to dinner now?
- Pardon? - Pouvons-nous aller dîner maintenant?
Shall we go in to the ladies? - I'm with you there, general.
Rejoignons les dames.
Well, shall we go in?
Nous y allons?
- Shall we go in now and get lunch?
Si nous mangions?
- Shall we go in? - All right.
On entre?
Well, shall we go in?
- On entre?
- Very good. - Shall we go in the study?
Allons dans le bureau.
Please take cover. Shall we go in that church? It looks quite unperturbed.
On va s'abriter dans l'église?
Oh, um, shall we go in?
Allons dîner.
Shall we go in to our usual table?
On va à notre table habituelle?
Shall we go in the library?
Passons à la bibliothèque.
And now, shall we go in to dinner?
Et maintenant, si nous passions à table?
It's becoming cold. Shall we go in?
Il fait un peu froid.
Shall we go in?
Nous entrons?
Shall we go in?
Nous pourrions rentrer?
Shall we go in?
On entre?
Shall we go in now?
Entrons maintenant.
Shall we go in, sir? Steed : Yes, Gregory.
Si vous voulez bien...
- Shall we go in?
- Si nous entrions?
Shall we go in?
On fait une pause?
Shall we go in?
Nous y allons?
- Come on, let's go in the water, shall we?
- Venez, allons nager.
- Shall we all go in to dinner? Your Honour.
- Voulez-vous souper, Votre Honneur?
Shall we go out in a gondola on the Grand Canal and find a serenata?
Si nous faisions une promenade en gondole sur le Grand Canal?
He isn't pudgy. - Shall we go in? - Yes!
Que dirait Grant... s'il savait que nous nous retrouvons sur sa tombe?
Shall we go in.
Si nous entrions?
We'll go alone in the car. Shall we?
Allons à la voiture.
We shall be most sorry to lose so charming an artist, but in a way it is better that you should go!
Ce sera certes dommage de perdre une telle artiste. Mais en un sens, il vaut mieux que vous partiez!
If the final vote shall leave thousands of our fellow citizens and their families in hopeless distress... can we, members of the government go to our beds with a clear conscience?
"Si, à l'issue du vote, des milliers de nos concitoyens " sont abandonnés à leur désespoir, " pourrons-nous décemment
This story shall the good man teach his son, and Crispin Crispian shall ne'er go by... from this day to the ending of the world... but we in it shall be remembered.
Cette histoire, le brave homme l'apprendra à son fils, et la Saint-Crépin ne passera jamais, à partir de ce jour jusqu'à la fin des temps, sans qu'on se souvienne de nous.
However we'll go into all that in the morning, shall we.
Mais nous en parlerons demain.
We shall go next week to Rouen where my father lives and be married in a registry office Madeleine didn't want a church wedding.
Nous allons la semaine prochaine à Rouen, ou mon père vit, un mariage civil, Madeleine ne voulait pas de mariage religieux.
Shall we go in?
Allons-y.
Shall we go in?
Si on entrait?
Shall we go? Your family waits impatiently in London. And after that, my family in Ireland.
Allons-y, votre famille vous attend à Londres et la mienne en Irlande, ensuite.
Whether the practice of medicine should become more intimately involved... with the human beings it treats... or whether it's to go on in this present way of becoming... more and more a thing of pills, serums and knives... until eventually we shall undoubtedly evolve an electronic doctor.
Que la médecine soit plus intimement impliquée avec les êtres humains qu'elle traite ou qu'elle continue à être une affaire de pilules et de sérums, jusqu'à ce que nous arrivions à un docteur électronique.
Let's go in by the fire, shall we?
Rentrons nous réchauffer.
Let's go in, shall we?
Allons-y, vous voulez?
But, Lepidus, go you fetch Caesar's will, and we then shall determine how to cut off some charge in legacies.
Va chercher le testament de César. Nous verrons comment réduire les legs.
Shall we go in to dinner?
On dîne?
In the morning, we shall go to the authorities and tell them that a valuable slave has run away demanding aid of the Law in finding him.
Demain matin, on ira voir les autorités et on leur dira qu'il s'est enfui. On se placera sous leur protection.
- Let's go in, shall we?
- Allons-y, d'accord?
Zouk lives up in the garret. Shall we go see if he's there?
Zouk habite au-dessus.
Shall we go in?
Passons à table.
Shall we all go and see Miss Cooper in a body or would you rather that I acted as your spokesman?
Allons-nous voir MIle Cooper ensemble, ou dois-je faire le porte-parole?
Well, shall we go out and claim the planet in the name of Brooklyn?
Alors, on va revendiquer la planète au nom de Brooklyn?
We shall go with harps in our hands.
Nous irons là-bas avec des cithares dans nos mains.
Shall we go in? You mean you plan on hiding out in here?
- Vous avez prévu de nous cacher ici?
Jack : All right, let's go in by the fire, shall we?
Approchons-nous du feu.
shall we go inside 20
shall we dance 102
shall we 2947
shall we go 391
shall we begin 132
shall we play 17
shall we start 30
shall we go for a walk 16
shall we eat 32
shall we get started 49
shall we dance 102
shall we 2947
shall we go 391
shall we begin 132
shall we play 17
shall we start 30
shall we go for a walk 16
shall we eat 32
shall we get started 49
shall we play a game 18
shall we order 17
shall we continue 52
shall we sit 22
shall we say 236
shall we sit down 24
we go in 79
we go in there 16
go inside 366
go in peace 51
shall we order 17
shall we continue 52
shall we sit 22
shall we say 236
shall we sit down 24
we go in 79
we go in there 16
go inside 366
go in peace 51
go in there 78
go in 254
shallow 25
shall 21
shall i help you 20
shall i 313
shall i go on 41
shall i go 25
shall i open it 21
shall i continue 31
go in 254
shallow 25
shall 21
shall i help you 20
shall i 313
shall i go on 41
shall i go 25
shall i open it 21
shall i continue 31