Sing it tradutor Francês
2,487 parallel translation
We used to sing it in the car all the time.
On chantait tout le temps ça dans l'auto.
I just wanted to hear you sing it.
Je voulais vous entendre chanter.
It's like the worst song ever, but you can't help to whistle it or sing it'cause it, like, repeats itself, repeats itself, repeats itself, repeats itself?
Même si elle est horrible, tu la chantes toujours, car elle se répète et se répète?
Is there any way they could sing it?
Pourraient-elles le chanter?
Ok, so sing it.
- que j'ai écrite. - Chante-la.
Remember you told me to sing it whenever I was angry?
N'oubliez pas que vous m'avez dit de chanter chaque fois que j'étais en colère?
Sing it again.
Chante-la-moi.
Sing it out with us, okay?
Chantez avec nous, O.K.?
Sing it.
Avec moi.
Come on, sing it with us!
Chantez avec nous!
- Who will I sing it to? To me.
- Pour qui je vais la chanter?
Miss Lemon, I am so sorry, would you sing it for me?
Je suis tellement navré. Vous voulez bien la chanter?
Great, let's sing it in the car.
Super, on la chantera en voiture.
Oh, sing it, sister!
Ce que tu dis là, c'est super génial!
Sing it!
Chante-la!
But I don't know how to sing it.
Mais je ne sais pas comment la chanter.
Sing it,
- Allez-y, chantez-le.
So I decided I won't be denied and I'll sing it in the buff
Alors on ne m'en empêchera pas Je vais chanter tout nu
Girl, it ain't so tough to sing it in the buff
Chérie, ce n'est pas si ardu De chanter tout nu
... to sing it in the buff
De chanter tout nu
Girl, it ain't so tough To sing it in the buff
Chérie, ce n'est pas si ardu De chanter tout nu
So I decided I won't be denied And I'll sing it in the buff
Alors on ne m'en empêchera pas Je vais chanter tout nu
I want John Henry to sing it with me.
Je veux que John Henry la chante avec moi.
- Maybe I could sing it with you.
- Je pourrais la chanter avec toi.
If she was missing it, I might sing to her.
Si ça lui manquait, j'aurais pu chanter pour elle.
In Hebrew you sing it twice.
En hébreu, c'est deux fois.
* I'm talkin'square biz To you, baby... * Come on, come on, sing it with me, baby.
Je te parle franchement, bébé...
What if we sing it to sleep?
Si on chantait pour qu'elle s'endorme?
Sing it to me again!
- Chante-la.
I wanted to sing "Born To Run," but they didn't have it.
Je voulais chanter "Born To Run", mais ils ne l'avaient pas.
And you have to sing Happy Birthday twice while you're doing it. Otherwise you don't kill all the bacteria.
Chante "Joyeux Anniversaire" deux fois, sinon, il reste des bactéries.
If you can plant a casino-hotel complex in the middle of north dakota and make it sing, you know what you're doing.
Quand on peut implanter un hôtel-casino en plein milieu du Dakota du Nord et le faire prospérer, on s'y connaît.
I can sing better than you and that's why you don't like it.
Je peux chanter mieux que toi et c'est pourquoi tu ne l'aimes pas.
When it says "sings", it means you sing the line.
Quand il est écrit : "chante", chantez la réplique.
¶ Listen to the man sing his song ¶ ¶ I just wanna go home ¶ ¶ I don't mind if it takes all night long ¶
écoutez-le chanter sa chanson - je veux rentrer chez moi même si ça dure toute la nuit je veux rentrer chez moi on n'a pas de rancune on voulait décrocher la lune qu'est-ce qui s'est passé'?
It hurts a lot when you sing out of tune. Is it a tune or...
quand tu chantes ça fait très mal quand tu chantes faux est-ce une mélodie ou?
Sing it out.
Allez-y!
Sing it!
Avec nous!
It's a song, a lullaby that my nana Lemon used to sing to me every night
C'est... une chanson, une berceuse que Mamie Lemon me chantait chaque soir.
Did you know that if you sing "Happy Birthday" on a TV show, you have to pay for it?
Vous saviez que pour chanter "Happy Birthday" à la télé - il faut payer?
Synonym's just another word for the word you wanna use we can't sing the original songs, but it's gonna be phenomenal.
Un synonyme est un autre mot Pour le mot que t'as en tête On n'a pas droit aux vraies chansons, mais ça va être génial.
Sing your little song, Greer, if it calms you.
Chantez votre petite chanson Greer, si elle vous calme.
Yeah, too bad it didn't pay off, but any idiot knows you're supposed to sing your own songs.
Dommage, ça n'a pas payé. Mais n'importe qui sait qu'on doit chanter une création.
Just like when I listened to ABBA sing The Winner Takes It All.
Pareil comme... pareil comme quand j'écoutais la chanson d'ABBA, là, The Winner Takes It All.
- I heard about it, but don't know how to sing.
- J'en ai entendu parler, mais je ne sais pas la chanter.
That doesn't surprise me, I love it when you sing in English,
- Oui? J'adore quand tu chantes en anglais. - C'est vrai?
But how wonderful it would be if people who sing the same songs people who support the same teams and are brothers in the same land could embrace one another for once.
Pourtant, si les gens qui supportent les mêmes équipes qui chantent les mêmes ballades, qui sont frères sur les mêmes terres s'embrassaient, ça serait beau.
It'll sing to you.
Elle chantera pour vous.
You know, I'll still be there... to help you guys sing and stuff... but, uh, I just don't have time for all of it anymore.
Tu sais, je serai toujours là pour vous aider à chanter mais je n'ai plus de temps.
It used to be much heavier, but now we sing in Persian. It's closer to Iranian culture. People can relate to it more easily.
C'était plus "hard" avant, là, on chante en persan, c'est plus proche de la culture iranienne, le public se sent plus concerné.
Believe it We need it to sing C ) h
Croyez-nous, on en a besoin pour chanter
sing it again 18
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72