English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / South

South tradutor Francês

17,997 parallel translation
Giants attacking South Korea.
Des géants qui attaquent la Corée du Sud.
Their "Hocus Pocus" is hanging by bloody fingernails to just south of 40.
L'album s'accroche à la 40e place.
- And tell them what? That you had a three-way that went south and you got robbed?
Que ta partouze a mal tourné et que tu t'es fait voler ton fric?
That's three drones coming in from the south.
C'est trois bourdons venir dans du sud.
First, there are no moose south of the Mason-Dixon line.
Tout d'abord, il n'y a pas orignal sud de la ligne Mason-Dixon.
Don't you miss the South?
Manquez-vous pas le Sud?
South entrance.
entrée sud. Iris.
Approaching the south entrance.
En approchant de l'entrée sud.
North and south entrances are all clear.
Entrées nord et sud sont claires.
We have a settlement 50 miles south of here.
On un camp à 80 km au sud.
So where you want to head next... the north, south?
Alors, où vous voulez à la tête de la prochaine... le nord, le sud?
Of course, we will send an army south as soon as possible to find the King's son.
Nous allons bien sûr envoyer une armée rapidement pour trouver le fils du roi.
And then find a spot with a good view to the south.
Trouve un endroit qui a une vue dégagée vers le sud.
- An army is coming from the south.
Une armée arrive depuis le sud.
'Cause I'm from South Dakota, okay?
Je suis du Dakota du Sud.
Does Mickey know you're from South Dakota?
Mickey sait que tu es du Dakota du Sud?
I met these two black girls and we went down to, like, South Central.
J'ai rencontré deux filles noires, et on est allés dans le quartier de South Central.
Must be a South Dakota thing.
- Ça doit être un truc du Dakota du Sud.
I go north, you go south.
Je dis nord, tu dis sud.
Driving south on Ferry Street.
Il se dirige vers le sud, Ferry Street.
You live in the South Bay? New York, actually.
New York, en fait.
What the papers didn't say is that I kept trading after the South Tower was hit, too.
Qu'est-ce que les journaux ne disent pas est que je gardais négociation après la tour sud a été frappé aussi.
This plan has a high probability of going south.
Ce plan a une forte probabilité de ne pas fonctionner.
Jasper : South hallway's clear. Raven :
Le couloir sud est dégagé.
South end, upper level.
Au bout, au sud, niveau du haut.
We'll send the containment module down to the South exit.
On enverra le compartiment de maîtrise à la sortie sud.
You coming from the south?
Vous venez du sud?
"Alibi voted Best Shittiest Bar on the South Side."
"L'Alibi a été élu meilleur bar merdique de la rive Sud."
Here's to the shittiest bar in the South Side!
Au bar le plus merdique de la rive Sud!
You know, it's on a morning like this, in a church like yours, that I'm very proud to be a South Carolinian.
C'est en de telles matinées, en de telles églises, que je suis fier d'être de Caroline du Sud.
Francis really needs this win in South Carolina.
Francis a besoin de la Caroline du Sud.
I just learned today that Limestone College, founded in 1845, was the first women's college in South Carolina, and one of the first in the nation.
J'ai appris aujourd'hui que Limestone, fondée en 1845, a été la 1re faculté pour femmes de Caroline du Sud. Et l'une des premières du pays.
The day before New Hampshire, there's a marriage story, and now in South Carolina we have this?
L'affaire du mariage la veille du New Hampshire, et maintenant ça?
How are we doing in South Carolina?
Et la Caroline du Sud?
Thank you very much, ma'am. President Underwood, speaking live in his home town of Gaffney, South Carolina, addressing claims that his father was a member of the Ku Klux Klan.
... le président à Gaffney, où court la rumeur selon laquelle son père aurait appartenu au KKK.
I suppose it's not a good idea to have the Confederate flag hanging here in the White House after everything that's happened in South Carolina. Even if it is sinking.
C'est maladroit d'avoir le drapeau confédéré à la Maison-Blanche après le drame en Caroline du Sud, même s'il coule.
I need an agent in South Bend, and you're the closest one to the scene. Right.
J'ai besoin d'un agent à South Bend et tu es le plus proche du lieu.
When you get to South Bend, rendezvous with Mack at the ATCU site. Report back what you got.
Quand tu seras à South Bend, rendez-vous avec Mack sur le site de l'ATCU.
If it goes south, get out.
Si ça dérape, va-t'en.
Tell me of South China.
Parle-moi de la Chine du Sud.
The South is still attempting to come to terms with the tyranny of their past.
Le Sud essaie toujours d'accepter la tyrannie de son passé.
The more the Mongols are reminded of the conquest of the South, the more likely they are to side with Kaidu.
Plus on rappellera la conquête du Sud aux Mongols, - plus ils prendront le parti de Kaidu.
The South is not secure.
Le Sud n'est pas gagné.
You just reported that the South is not secure.
Vous avez rapporté que le Sud n'était pas gagné.
The guards, South African mercenaries.
Les gardes, mercenaires sud-africains.
South African mercenaries.
mercenaires sud-africains.
But he is of South Asian origin.
Il est d'origine sud-asiatique.
To give more robust and far reaching legal protection in this country to the status of those merchant seamen from the South Asian colonies.
Il renforce la protection légale dans ce pays du statut de ces marins marchants des colonies d'Asie du Sud.
Tamara.
Tu vis dans South Bay?
Owen is driving south.
Owen arrive.
He's in South Dakota?
Il est dans le Dakota du Sud?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]