Specifically tradutor Francês
3,556 parallel translation
- She specifically said leathery skin.
- D'après ses mots, un visage tanné.
If I achieve my goal... specifically, a new pair of quality pants... then I promise I will give back to the community, wearing said pants.
Si j'atteins mon objectif... précisément, un nouveau pantalon de qualité... ensuite je rendrais un gros service à la communauté, en portant ledit pantalon.
The entity in this house was born specifically out of Francine's sexual frustration.
La créature dans cette maison est née tout particulièrement de la frustration sexuelle de Francine.
The morgue attendant also said that Besner asked for Lisa Mills specifically.
L'agent d'accueil de la morgue a aussi dit que Besner a demandé Lisa Mills en particulier.
captain specifically asked me to run it this year.
Le capitaine m'a demandé de l'organiser cette année.
We now believe the rapist may have targeted you specifically.
On pense maintenant que le violeur pourrait vous avoir ciblé spécifiquement.
He didn't say specifically.
Il n'a pas précisé.
The killer said specifically that he has chosen you.
Le tueur a dit qu'il vous a choisi.
Well, I was told specifically not to mention it...
On m'a précisément dit de ne pas en parler...
It was designed specifically for maximum damage.
Conçu spécifiquement pour un maximum de dégâts.
Hetty said SECNAV requested this team specifically.
Hetty a dit que le secrétaire de la marine a demandé cette équipe en particulier.
The ammunition was designed specifically for this exercise, but the weapon functions exactly like your Glock.
Les munitions ont été conçues spécifiquement pour cet exercice, mais l'arme fonctionne comme ton Glock.
You don't even know what I'm talking about specifically.
- sur son père. - Vous ne savez pas de quoi je parle.
In 1995, he told me specifically that he had never been to Nicaragua.
En 1995, il m'a dit en particulier qu'il n'est jamais allé au Nicaragua.
You remember a family- - the Toriyama family- - specifically, a James Toriyama?
Vous vous rappelez d'une famille... la famille Toriyama... plus précisément James Toriyama?
Whether it was to kill my mother specifically or she was collateral damage, that's what I need your help figuring out.
Soit c'était pour tuer ma mère soit elle a été un dommage collatéral. J'ai besoin de votre aide pour comprendre.
I brought Christina to you specifically for your discretion and expertise.
Je t'ai amené Christina spécialement pour ta discrétion et ton expertise.
Yeah, but I specifically requested the bed.
Mais j'ai spécifiquement demandé ce lit.
I didn't want to have sex with you specifically,
Je ne voulais pas coucher particulièrement avec toi.
I wouldn't say I'm specifically a hero for driving one.
Une Prius. Je ne dirais pas que je suis un héros pour en conduire une.
What are you looking for specifically?
Un truc en particulier?
Specifically, the tarp and firearm information that was entered linked to a series of murders that I'm covering.
Spécifiquement concernant la bâche et l'arme à feu qui sont entièrement liées à une série de meurtres sur laquelle j'enquête.
This specifically, yes, it's about money.
Oui, ici et maintenant c'est à propos d'argent.
SPECIFICALLY THE FOURTH COMMANDMENT THAT REQUIRES BELIEVERS TO REMEMBER THE 7TH DAY AS THE SABBATH.
plus spécifiquement du quatrième commandement qui demande aux croyants de se rappeler que Ie 7 e jour est Ie Sabbat.
I specifically asked for a cross-hatch stitch.
Ma commande était très claire. Je voulais des points de croix.
Specifically, it will have the ability to anticipate acts of aggression and suggest strategic countermeasures before the perpetrators can act.
Spécifiquement, ça aura la capacité d'anticiper les actes d'agression et suggérer les moyens de lutter avant que les criminels n'agissent.
Section 230 of the Communications Decency Act specifically exempts hosts from the responsibility of postings for their users.
L'article 230 de la Loi sur la Décence des Communications exempte spécifiquement les hôtes de la responsabilité des posts de leurs utilisateurs.
Oh. Specifically, if-if this will is invalid, then the identically witnessed Lockhart-Gardner retainer agreement is invalid, too.
En particulier, si le testament est invalide, alors le mandat de représentation de Lockhart-Gardner ayant le même témoin est également invalide.
Yeah, and you, specifically.
Toi, en particulier.
And as a gamer, and more specifically a female gamer, it's frustrating to me because I'll see sort of the stereotypical female character where she's amazingly beautiful and huge boobs and she's there to be either the love interest, or just
En tant que gameuse, et que fille, je trouve ça très frustrant Le stéréotype, c'est la femme incroyablement belle, avec des seins énormes, qui est là juste parce que le héros est amoureux d'elle ou parce que quelqu'un s'est dit : "On doit mettre une nana dans le jeu."
In a novel that might work, in a game, for us, and specifically an action game, it didn't work.
Dans un roman, ce procédé peut fonctionner. Dans un jeu, surtout un jeu d'action, ça ne marche pas.
These new regulations specifically will have special criteria that would apply to immediately life-threatening conditions, recognizing that such patients are willing to accept the greater risk than that which normally would be the case.
Ces nouvelles mesures fonctionneront selon des critères spéciaux qui s'appliqueront lorsqu'une vie sera directement menacée. Étant entendu que les patients concernés accepteront un risque plus grand que celui couru dans un cas normal.
The constitution, specifically the Ninth Amendment, does not state that you have the right to be mentally healthy or physically healthy.
La Constitution, notamment le 9e Amendement, ne dit pas que la santé mentale et physique est un droit, mais que vous avez le droit de choisir comment vous soigner.
We were specifically advised not to leave the country.
Il nous était formellement interdit de quitter le pays.
Well, Mr. President, I'm here to speak specifically about the denial of a basic American right for the Negro citizen. The right to vote.
Eh bien, M. le Président, je viens vous parler spécifiquement du déni d'un droit fondamental du citoyen noir, le droit de vote.
Mr. Blandon... did the CIA specifically know that you were selling cocaine... to buy guns and supplies to support its cause? Objection!
M. Blandon, la C.I.A. savait-elle que vous vendiez de la cocaïne pour acheter des armes et des fournitures afin d'appuyer sa cause?
Honestly, it doesn't need to be Maine specifically I suppose, but just any place new, right?
Le Maine n'est qu'un exemple, le symbole de l'inconnu.
Yeah. I specifically asked for no MSG. Okay?
J'avais bien précisé sans glutamate.
The rules specifically, state :
Les instructions sont claires.
That's why Larry specifically asked for you, Cesar.
C'est pourquoi Larry vous a demandé, César.
Any documents you want access to will need to be specifically cited.
Les documents que vous voulez consulter devront être précisés.
Specifically cited.
Précisés?
Specifically.
- Elle veut qu'on la fasse? - Spécifiquement.
- Specifically?
- Spécifiquement?
- Specifically.
- Spécifiquement.
Specifically Casey's and how he hasn't paid us.
Surtout celui de Chez Casey qui n'a pas payé.
Nope. She specifically said she didn't want that shit any more.
Non, elle a précisé qu'elle voulait plus ces trucs-là.
But, like, what specifically?
Mais, comme, ce particulier?
Did she say my name specifically?
At-elle dit mon nom en particulier?
And this will be the new arena, specifically designed for chariot races.
Et voici la future arène, spécifiquement conçue pour les courses de char.
But I specifically didn't want you to keep it because I didn't want it to get out and guess what? It did! It did immediately.
Mais je ne voulais pas, par peur qu'elle nous échappe, et ça n'a pas traîné!