Strikes tradutor Francês
2,477 parallel translation
Where was there a military problem and violent strikes?
Où y a-t-il eu des problèmes militaires? Ou y a-t-il eu des grèves violentes?
Lightning strikes the earth 100 times per second.
La foudre frappe la terre 100 fois par seconde.
If they realize it's not a hoax, they'll probably start with air strikes.
S'ils réalisent que ce n'est pas un canular, ils vont attaquer par les airs.
Kind of like a lightning bolt that strikes in lnvoice headquarters.
Un peu comme un éclair qui frapperait au siège de lnvoice.
And the hero strikes the first blow.
Le héros porte le premier coup.
Unless we back up the threat of air strikes with a willingness to put men on the ground, I just... I just don't see how he can take us seriously.
À moins de vouloir soutenir la menace de frappe aérienne en acceptant de déplacer des troupes, je ne vois pas comment il peut nous prendre au sérieux.
We don't even have a grantee, if nato does go in, air strikes are going to do any go.
On n'a même pas la garantie, si l'OTAN s'en mêle, que les frappes aériennes serviront à quelque chose.
in response to nato air strikes, milosevic's forces have stepped up their campaign to drive kosovan albanians from serbia, leaving hundreds of thousands homeless.
En réponse aux frappes aériennes de l'OTAN, les troupes de Milosevic sont parties en campagne, expulsant les Albanais kosovars de Serbie et laissant des milliers de gens sans abri.
Assured by nato's resolve and the increasing effectiveness of the air strikes, president clinton publicly announced the us will consider all military options
Soutenu par la résolution de l'OTAN et l'efficacité toujours plus grande des frappes aériennes, Bill Clinton a annoncé publiquement que les États-Unis envisageraient toutes les options militaires pour résoudre le conflit.
Think just cost'they got a badge and a uniform, they can lord over us civilians anytime the mood strikes them.
C'est pas parcequ il a un badge et un uniforme qu'il est meilleur.
The strikes were accompanied by protest rallies...
Il y a eu des grèves et des manifestations
Do you think the soul strikes harder early in the morning... and late in the evening... kind of like fish?
Est-ce que l'âme est plus vive tôt le matin et tard le soir comme les poissons?
A master's thesis on mooing strikes me as a lowering of the bar and I, for one, will not be the first person to give you an easy ride because of your autism.
Une thèse de maîtrise sur les meuglements me semble déraisonnable, et ne comptez pas sur moi pour vous faciliter la tâche car vous êtes autiste.
The hand that strikes is also the hand that soothes.
Qui aime bien, châtie bien.
A very wise dead man once told me that a real man never strikes a woman.
Un sage m'a dit qu'un vrai homme ne frappe jamais une femme.
I think Wars original, or at least A New Hope and The Empire Strikes Back are great... And have made... in collaboration with other people.
Un des raison pour lesquelles la première trilogie, du moins les 2 premiers films sont si bon, c'est parce-qu'il a collaborer avec d'autre gens.
If you strike with your right hand, he strikes with his right hand.
S'il faut frapper avec la main droite, il frappe avec la main droite.
I didn't even get to say "necklace" because suddenly this whip strikes across my eye and my vision goes all blurry and I fall back and I- -
Je n'ai pas eu le temps de dire "collier"... Je me suis pris ce jet dans l'œil et ma vision s'est troublée, je suis tombée en arrière et...
All the other strikes.
Toutes les autres grèves...
Support our efforts to combat these constant strikes which undermine our ability to build cars at a profit, which is why we're in business in the first place.
Soutenez nos efforts pour lutter contre ces grèves continues Qui limite nos aptitudes à construire des voitures pour réaliser des bénéfices C'est pour cette raison qu'on travaille essentiellement
I tell you, he'll go down in 3 strikes
je vous le dis, il va le mettre au tapis en 3 frappes!
No, I mean he'll defeat the Westener in 3 strikes
Non, je voulais dire qu'il va battre l'occidental en 3 frappes
- Well, rode up to the Whartons'near where the North Fork strikes the Canadian.
J'ai rejoint les Wharton là où la North Fork se jette dans la Canadian.
Throw strikes on the helmet.
Il frappe son casque.
Look, man, you heard of "Three strikes and you're out"?
En base-ball, t'es sur la touche au bout de 3 strikes.
Maybe you don't remember, but you wouldn't be alive to get those strikes if it wasn't for me.
Rappelle-toi que sans moi, tu serais déjà mort.
It strikes me as extreme to say the only way to be a true pilgrim is to imitate what we like to think a true pilgrim is.
Je trouve extrême de dire que le seul moyen d'être un vrai pèlerin est d'imiter l'image qu'on s'en fait.
- What about this strikes you as funny?
- Qu'est-ce qui vous fait rire?
Well, this strikes me as a very big decision.
J'imagine que vous y avez bien réfléchi.
Yeah, it's a bowling term for when you get three strikes in a row.
C'est un terme de quilles : Trois abats d'affilée.
And government says great strikes have been made.
Le gouvernement dit l'avoir améliorée.
Though thought strikes if you hold the celebration beneath my humble roof, Then your boy can bear close witness to all my gladiators.
J'avais pensé vous proposer d'organiser la cérémonie sous mon humble toit, ainsi votre fils pourrait avoir à portée des yeux tout mes gladiateurs.
Ah, this message strikes more personal.
Ah, ce message me touche plus personnellement.
The clock strikes.
La pendule sonne.
That several strikes
Que plusieurs raids
Strikes, runs, errors...
Strike, run, erreur,.... Putain de sport ridicule.
Fled South Africa six months ago where he was accused of organising strikes in township schools.
Parti d'Afrique du Sud il y a six mois, il y était accusé d'avoir organisé des manifestations dans les ghettos.
Always a bad mood with these strikes.
Toujours de mauvais poil avec ces grèves.
You know, Terry, it strikes me as a little odd this job is too much for you.
C'est étrange que ce soit trop pour toi.
I'm just waiting to see if lightning strikes you.
J'attends de voir si la foudre vous frappe.
Tapetum lucidum of the American coyote glows orange when light strikes the retina.
Le Tapetum lucidum du coyote américain brille en orange quand la lumière frappe la rétine.
'Cause it's one, two, three strikes you're out...
Car au bout de un, deux, trois lancers, vous êtes foutus
You worry that if people die at the hands of your, lightsaber that you will be as guilty, For their death as the one that strikes the blow.
Tu crains que si des gens meurent sous ton sabre laser tu ne sois aussi coupable, de leur mort que celui qui a porté le coup.
Now, I've placed sensors in this dummy... to register the impact of the nunchaku strikes.
J'ai placé des détecteurs dans ce mannequin... pour enregistrer l'impact des coups du nunchaku.
Um, 20 % seems... well, it strikes me as low.
- On a volé la voiture de Dennis York. - Non. Je ne l'ai pas fait exprès, je la lui rendrai.
All right, you've got two strikes, Callaghans.
Bon, vous avez deux mots.
What if evil strikes and my power ring runs low?
Si le mal attaque et que je dois recharger mon anneau?
Right now, you've got four strikes on you, and even in the adjusted, Lucy Bennett five-strike system that I recently established to accommodate all major underachievers...
Tu as déjà raté quatre essais, et même avec le nouveau plan en cinq coups de Lucy Bennett que j'ai mis au point pour aider les plus mauvais...
Are you referring to my three consecutive strikes?
Tu parles de mes trois victoires consécutives?
He has to find a large enough region to maintain the element of surprise for fatal first strikes against his prey.
Il doit trouver un endroit suffisamment grand pour maintenir l'effet de surprise quand il attaque des proies.
Only the officers get the Lucky Strikes.
seuls les officiers ont droit aux lucky strikes.