English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Stronger

Stronger tradutor Francês

7,262 parallel translation
That which doesn't destroy us makes us stronger.
Ce qui ne nous détruit pas nous rend plus forts.
Dark lot, guy's larger and stronger.
Très sombre, le gars est plus large et plus fort.
It's a different method of making stronger steel.
C'est une différente méthode pour faire de l'acier plus robuste.
The more you feed me, the stronger I get, and the more control I have to make you do what I want.
Plus tu me nourris, plus forte je suis, et plus j'ai de contrôle pour t'obliger à faire ce que je veux.
.. is a "slightly stronger message".
"envoyer un messager plus fort".
You say, "We're smarter, we're stronger," with your big balls on the table.
Vous dites : "C'est nous, les plus intelligents, les plus forts", avec vos grosses couilles sur la table.
Stronger.
Plus fort.
I thought me and Ruben were stronger together than alone.
Je croyais que Ruben et moi étions plus forts à deux.
You're stronger than me.
Tu es plus fort que moi.
40 % chance it makes you stronger.
Il y a 40 % de chances que ça te rende plus fort.
He's stronger.
Il est plus puissant.
No, it made him stronger.
Non, ça l'a rendu plus puissant.
Now he's bloody stronger than me.
Et maintenant il est plus fort que moi.
Won't banishing Karabasan only make Faust stronger?
Bannir Karabasan ne rendra pas Faust plus fort?
Because once they unite, their power will grow even stronger.
Parce qu'une fois qu'ils se réunissent, leur puissance va croître encore plus forte.
And as soon as that happens, we'll all be a hell of a lot stronger.
Et dès que cela se produit, nous allons tous être un enfer de beaucoup plus fort.
It's like I've always said, we're stronger than you.
C'est comme je l'ai toujours dit, nous sommes plus forts que toi.
You got anything stronger?
T'as pas quelque chose de plus fort?
Wiser and stronger than the first one.
Plus sage et plus fort que la première.
We make each other stronger...
On est plus fort à deux...
You have a gift so much stronger than opiate.
Tu as un don bien plus fort que les opiacés.
What doesn't kill you makes you stronger
Ce qui ne tue pas rend plus forte
What doesn't kill you makes you stronger, stronger
Ce qui ne tue pas rend plus forte Plus forte
What doesn't kill you makes you stronger Stand a little taller
Ce qui ne tue pas rend plus forte Plus brave et plus fière
You'll be a stronger ruler with a king at your side.
Tu seras une dirigeante plus forte avec un roi à tes côtés.
I'm stronger alone.
Je suis plus forte seule.
The stronger one wins and- -
Le plus fort gagne et...
Who cares? Did you tell dad I was helping Jo get stronger?
Tu as dit à papa que j'aidais Jo à être plus forte?
He's stronger.
Il est plus fort.
I guess they were stronger than I realized.
Je suppose qu'ils étaient plus chargés en alcool que ce que je pensais.
So we have less than 24 hours to assure these streets that Empire is stronger now than it's ever been before and this family can take whatever artists it wants and can keep the artists it has.
Donc nous avons moin de 24 heures pour securiser ces rues Empire est plus fort qu'il ne l'a jamais était auparavant et cette famille peut prendre n'importe quel artiste qu'elle veut et peut garder les artistes quelle a.
Meanwhile, this Jesus cult grows stronger by the hour.
Pendant ce temps, ce culte de Jésus devient plus fort d'heure en heure.
All you had was over-the-counter stuff, but the EMTs can get you something stronger if you ask.
Tout ce que vous aviez était un médicament sans ordonnance. mais le EMT peut vous donner quelque chose de plus fort si vous demandez.
They're getting stronger, and she's getting harder to control.
Ils sont de plus en plus fort et elle devient plus dure à contrôler.
Abigail's getting stronger.
Abigail devient plus forte.
Well... we know the killer's got to be stronger than shit.
Eh bien, le tueur doit être terriblement costaud.
Well, like I said, stronger than shit.
Comme je disais, il est costaud.
We used to make each other stronger. At least I thought so, but that was a lie.
Je croyais qu'on se renforçait, mais c'était un mensonge.
We were making you stronger.
C'est toi qu'on renforçait.
He's stronger than you think.
Il est plus fort que tu ne le penses.
If we can prove they put pressure on you, our case is stronger.
Ce qui est sur c'est qu'on ya arrive a prouver les pressions que vous avez subi, on sera plus fort,
You... you should've been stronger, but you weren't.
Tu aurais dû être plus fort, mais tu ne l'as pas été.
The only thing stronger than their Venom is their Bloodlust.
La seule chose plus puissante que leur venin est leur soif de sang.
They were about alliances to end wars, making each side stronger against enemies they had in common.
Il s'agissait d'alliances pour mettre fin aux guerres, rendant chaque partie plus puissante contre leurs ennemis communs.
Well, I've never felt stronger about anything in my life.
J'ai jamais eu d'instinct plus fort ‎.
Yeah, you're stronger.
Oui, tu deviens plus fort.
And a sudden craving for something stronger than beer.
Et une soudaine envie pour quelque chose de plus fort que la bière
You are going to a better place with a stronger signal.
Tu vas dans un endroit meilleur avec un signal plus fort.
How? Their Dmitri's stronger than us, bigger than us.
Leur Dmitri est plus fort et plus grand que nous.
It will be very interesting to see whose desire for your son is stronger after I've turned you.
Ce sera très intéressant de voir de qui le désir pour votre fils sera le plus fort après t'avoir transformé.
Although, when you hear what I have to tell you, you may wish that that was something stronger.
Bien que quand vous entendrez ce que j'ai à vous dire, vous souhaiterez que ce soit quelque chose de beaucoup plus fort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]