These girls tradutor Francês
2,768 parallel translation
These girls have got it goin'on back there!
Les filles s'amusent comme des folles là-bas, derrière. Toi aussi, Gary, amène-toi.
You know these girls are, like, half your age.
Elles ont à peu près la moitié de ton âge.
These girls calling me by my first name, like, I'm there every day!
Les filles m'appellent par mon prénom, comme si j'étais là tous les jours, et c'est vrai.
Who are these girls?
C'est qui ces filles?
Not even friends, really, just these girls.
Même pas des copines, en fait.
Well, yeah, these girls, you see'em... you probably wouldn't want to rape them, but all the plumbing works just fine.
Ces filles, quand tu les vois, t'as pas envie de les violer mais la tuyauterie fonctionne.
I thought these girls were Chinese.
Je pense que ces femmes sont chinoises.
He could've taken any one of these girls. They're all missing.
Il pourrait avoir pris n'importe laquelle de ces filles.
I date all these girls, man. They're smoking hot.
Je sors avec toutes ces filles vraiment sexy.
- Columbia Records. May I help you? - These girls, man.
Ces filles.
If everything goes well and we get these girls jacked up... then we jack up the price of the hot seats, so don't fuck it up.
Si on veut toucher le jackpot aux chaises, il faut bien chauffer ces filles, alors pas de bêtises.
What are all these girls doing here?
Que font ces femmes ici?
No, these girls are sluts, dude, and they'll do it to you for hours.
Non, ces filles sont des putes, mec, et elles te le font pendant des heures.
GAIL : John, these girls could turn me.
Ces filles pourraient me faire changer d'orientation.
Well, you are a misogynist at heart, so there's no way you would have bet on these girls to win.
Tu es misogyne, alors tu n'aurais jamais misé sur cette victoire.
She's one of these girls who says that she's authentic, but all she wanted to do was party.
Une fille qui se dit authentique, mais qui n'est qu'une fêtarde.
And all of the languages these girls speak, those are all things?
Et tous les languages particuliers que ces filles utilisent, ce sont tous des noms de choses?
So all of these girls are not actually fluent in greek?
Donc toutes ces filles ne parlent pas réellement grec?
And these girls see the son of a rich CEO and they get dollar signs in their eyes.
Ces filles voient le fils d'une PDG et se disent "bingo".
Look, will, all these girls, they follow club code, and I get it.
Regarde Will, toutes ces filles suivent le code du club, et je l'ai compris.
What is it with you and these girls? I don't know. Ask them.
Qu'est-ce que tu as avec ces filles?
She barely charges half these girls to board their horses.
Elle ne fait payer que la moitié des clients.
Eventually these girls realize that they don't belong here, and I'm just helping push them out.
Quand elles realisent qu'elles ont rien a faire ici, je les aide a trouver la sortie.
All these girls and that dude in the Mesh Tank top would clearly have sex with you.
Toutes ces filles et ce mec avec un débardeur voudraient clairement coucher avec toi.
He's known these girls for a long time.
Il connait ces filles depuis longtemps.
I know the injustice that was done towards you and the child... But these girls are innocent.
Je sais ce que vous avez subi toi et ta fille mais les filles sont innocentes.
These girls being burned were only sick.
Ces filles qu'on brûlait n'étaient que des malades,
Get these girls up in here.
Passe ton tour. Laisse jouer les meufs.
- of getting these girls back.
- de ramener ces filles.
What if he's blaming these girls for exciting him?
Et s'il blâme ces filles de l'exciter?
So you're not stalking these girls?
Donc vous ne harceliez pas ces filles?
I don't really care what it is, but one of these girls is gonna end up with a broken heart, okay?
Je me soucie pas vraiment de savoir ce que c'est, Mais une de ces filles va finir avec le coeur brisé, ok?
How did these girls get their hands on your penis?
Comment ton pénis est-il arrivé entre les mains de ces filles? !
Hey, look at these. These are our girls.
Ce sont nos filles.
These are for bad girls with bad grades and no futures!
C'est pour les vilaines filles, aux mauvaises notes, sans futur!
- These are the girls?
ce sont les filles?
All of these fine girls are members of my battalion.
Toutes ses belles filles font parties de mon bataillon.
Please, please, girls, these are friends not foes.
S'il vous plait les filles, ce sont des amis, pas des ennemis.
Meanwhile, Molly is going to be dead, buried at the bottom of some hole in Forest Park, along with all these other girls that nobody's looking for.
En attendant, Molly sera morte au fond d'un trou dans Forest Park avec les autres filles que personne ne cherche.
These new girls, you know?
Nouvelles filles, vous savez.
One of these days you'll appreciate the effort girls make.
Un jour Tu apprécieras les efforts que font les filles.
Oh, you think these Boy Scouts can handle that kind of heat, girls?
Oh, vous croyez que ces boy scouts peuvent supporter ça, les filles? Non.
I haven't been able to fit into these bad girls for five years, and I owe it all to the holy word.
Je n'ai pas été capable de rentrer dans ces vilaines filles depuis 5 ans, et je dois tout ça à la sainte parole.
Now, son, these Mexican call girls have seen thousands of men, so when they tell you you're the best they've ever had, it's quite a compliment.
Mon fils, les call girls mexicaine ont vu des milliers d'hommes donc si elle te dit que tu es le meilleur qu'elle aient jamais eu, c'est un bon compliment.
These matters don't concern young girls.
C'est pas des choses pour les jeunes filles, ça.
It's been ages since girls waited til after marriage.. To experience these things.
Ça fait belle durée que les filles n'attendent plus le mariage... pour connaître ces choses la.
These three girls... in front of me. I can't believe what I see.
Ces trois meufs, devant moi, j'en crois pas mes yeux.
These three girls in front of me.
Ces trois nanas, devant moi...
- These three girls could just be the beginning.
- Ces trois filles peuvent être que le début.
Girls these days, it's more Down go the Trousers.
Les filles, aujourd'hui, c'est plutôt sous le pantalon.
These young girls were jobseekers here.
Ces filles faisaient partie de notre programme d'insertion.
girls 4202
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
these 760
theseus 51
these are for you 196
these are my friends 112
these things take time 64
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
these 760
theseus 51
these are for you 196
these are my friends 112
these things take time 64
these are my parents 38
these days 368
these things happen 186
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are my people 41
these are good people 21
these people 330
these are delicious 19
these days 368
these things happen 186
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are my people 41
these are good people 21
these people 330
these are delicious 19