Thérèse tradutor Francês
652 parallel translation
Sister Teresa, some water, please.
Sœur Thérèse, un peu d'eau, s'il vous plaît.
Sister Teresa, will you read this to me once more? For the last time.
Sœur Thérèse, relisez-moi ceci encore une fois... la dernière fois.
- Yes? Yes? ... and Dr. Manette.
Ernest De Farge, Thérèse De Farge et le Dr Manette!
Therese.
Thérèse!
Therese De Farge, where is she? She's not here.
Oû est Thérèse De Farge?
I'm an archduchess of Austria and a daughter of the Empress Maria Theresa.
Archiduchesse d'Autriche et fille de l'impératrice Marie-Thérèse.
- Antoinette, where have you been?
- Oû étiez-vous passée? - Thérèse.
- Thérèse. The most wonderful thing has happened.
Il m'est arrivé une chose merveilleuse.
I was right here, in this very chair when her first child, the little Princess Thérèse, was born.
J'étais là, dans ce fauteuil, pour la naissance de la petite princesse Thérèse.
Thérèse, I want you to go.
Thérèse, je tiens à ce que vous partiez.
Thérèse!
Thérèse!
- Thérèse! Thérèse!
- Thérèse!
What are they doing to you, Thérèse?
Que vous font-ils, Thérèse?
Put her down.
Notez Thérèse.
Sister Marie Thérese, bonjour.
Soeur Marie-Thérèse, bonjour.
- Is that you, Sister Marie-Therese?
Est-ce vous, soeur Marie-Thérèse?
Sister Marie-Therese will show you to your cell.
Soeur Marie-Thérèse va vous montrer votre cellule.
Sister Marie-Therese and I have been discussing the possibility of your taking a trip.
Soeur Marie-Thérèse et moi avons discuté de l'éventualité... d'entreprendre un voyage avec vous.
Got your hands full.
- Ma pauvre Thérèse!
Just a few months.
.. Thérèse! - Oui, quelques mois.
Return to us and everyone will return to normal.
Reviens, Thérèse, et chacun redeviendra comme avant.
Come back to us, Therese.
Allez, reviens, Thérèse.
Therese is -
- Thérèse est...
It's better for Therese to make progress doing real flying.
Thérèse doit progresser.
'What's this? ''Therese's trophy for five perfect barrel rolls.'
C'est une coupe que Thérèse a gagné,
Hear that, Therese?
Tu l'entends, Thérèse?
You're really here, Therese?
- T'es là, hein! T'es là, Thérèse, je rêve pas.
- Yes. It's all over.
- Thérèse, tout ça c'est fini et on en parlera plus.
I have the papers you authorized last night.
- C'est les papiers que vous avez visés hier, Thérèse Gauthier.
Where's Therese?
- Où est Thérèse?
I shut my mouth and you killed Therese.
Vous avez tué Thérèse.
And now, Therese is dead.
Et maintenant, Thérèse est morte.
Pierre and Therese fell in love.
.. une femme comme Thérèse. Pierre et Thérèse se sont d'abord aimés.
Therese?
Thérèse! Mais où ca?
'Therese Gauthier, 3,000 miles, plane intact.'
- Thérèse Gauthier, 4900km avion intact.
Therese.
Thérèse.
I'm here to welcome you, Therese -
- Je l'ai accepté pour te recevoir, Thérèse.
Hooray for Therese.
- Vive Thérèse!
A toast to Therese and Pierre Gauthier.
- Je léve mon verre à Thérèse et à Pierre Gauthier.
Hello, Thérèse.
Bonsoir, Thérèse.
St Joan, for example, and St Theresa record some visitations of an exceedingly tangible character
Ste Jeanne et Ste Thérèse rapportent des apparitions.
- Therese!
- Thérèse!
Her name is Theresa Randolph.
Thérèse Randolph.
- I'm Theresa Randolph.
Je suis Thérèse Randolph.
Mr and Mrs Mercadier, the rich refiners, and their eldest daughter, Marie-Thérèse.
M. et Mme Mercadier, richissimes raffineurs, et leur fille aînée Marie-Thérèse.
How are you today, "monsieur"?
- Bonjour, Thérèse.
Thérèse Chignol, Victor Boitevin,
Thérèse Chignol, Victor Boitevin,
I'm paying for the doorkeeper. And M. Drain. I even paid Germaine, Sabine, Therese.
Je paie le concierge, M. Drain, et même Germaine, Sabine, Thérèse.
Thérese.
Thérèse.
- There goes Therese Marty.
- La petite Thérèse... - Elle écrit à son Emile.
- Turn on the light.
- Thérèse, allume.
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48