English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / Too

Too tradutor Francês

378,070 parallel translation
Me, too.
Moi aussi.
You, too.
- Toi aussi.
Um, you know, my sister loved animals, too.
Um, tu sais, ma soeur aussi aimait les animaux.
It was this dolphin game, and she was way too old to be playing it.
C'était ce jeu du dauphin, mails elle était trop vieille pour y jouer.
Tara, too. Um...
Tara, aussi.
Yeah, I checked Trevor's body, too.
J'ai vérifié le corps de Trevor, aussi.
I miss mama. Me, too.
- Maman me manque.
All of us are coming down from this a little too quickly,'cause what that guy did is a felony.
On va tous redescendre sur Terre très vite là, parce que ce que ce gars a fait, c'est un crime.
I'm rattled, too.
Je suis secouée moi aussi.
I'm still too drunk.
Je suis encore trop bourré.
No, not you, too.
Non, pas toi aussi.
You're taking this too far.
Tu vas trop loin.
- Mine, too.
- Le mien aussi.
Yes. That's what I was gonna say, too.
Oui, c'est ce que j'allais dire aussi.
You made me look way too cool.
Tu me fais paraître bien trop cool.
I got invited to that, too.
J'ai été invité aussi.
-... then we get to come closer, too. - Yeah.
-... alors nous allons nous rapprocher aussi.
We're coming closer, too.
- Ouais. On se rapproche aussi.
This is gonna be our last mess-around... before I leave, and I just don't want Furguson to leave you, too.
Ce sera notre dernière bêtise... avant mon départ et je ne veux pas que Ferguson vous quitte non plus...
I'm afraid it might make him too vulnerable.
J'ai bien peur que ça ne le rende trop vulnérable.
I think you're enjoying this a little too much.
Je pense que tu t'amuses un peu trop.
Mm, I think it'll take too long to mobilize.
Je pense que ça prendrait trop de temps pour se mobiliser.
I liked to run when someone disappointed me or things got too tough.
Je fuyais quand quelqu'un me décevait ou quand c'était quelque chose.
I like you, too, okay?
Je t'aime aussi, OK?
You're too late.
Vous arrivez trop tard.
You keep yourself safe, too, Sebastian.
Reste en sécurité aussi Sebastian.
I'm past it, and that felt like you're past it, too.
J'ai dépassé ce stade, et je pensais que toi aussi tu l'avais fait.
We didn't realize Borden was with them until it was too late.
On a découvert pour Borden une fois que c'était trop tard.
You, too.
Toi aussi.
Well, I took the "A" train this morning, too, and it was running just fine.
J'ai aussi pris la ligne A ce matin, et il n'avait pas de retard.
I think the cops are here, too.
Je pense aussi que les flics sont là.
It's too hard.
C'est trop dur.
- You too.
- Toi aussi.
Tasha and Jane, too.
Tasha et Jane, aussi.
You got me, too.
Vous m'avez aussi.
You don't want to come on too strong.
Tu ne voudrais pas y aller trop vite.
Okay, good,'cause that's what I want, too.
Bien, car c'est aussi ce que je veux.
Maybe I'll sit out this year, too. - Really?
Je vais passer mon tour cette année.
What, the poisoning was... Fooled us, too, at first.
Quoi, l'empoisonnement était... une leurre, ça nous a bien eue au départ.
That would bring too much scrutiny to her.
Ça serait beaucoup trop évident.
It's too late.
C'est trop tard. Non, non.
No, no. It's not too late.
Ce n'est pas trop tard.
Your life has been about violence, and if you do this, Lindsey's will be, too.
Votre vie était remplie de violence, et si vous faites ça, la vie de Lindsey le sera aussi.
They are too strong.
Ils sont trop forts.
I realized that I hugged too much work!
Je me rends compte que je me suis trop eparpilée.
We're nice and normal and weird, too, and we all go to a school together and...
On est gentils, normaux et bizarres aussi, on va tous à la même école, et...
And you're welcome to join us, too.
Et vous êtes les bienvenus, vous aussi.
We're monsters, too.
On est des monstres, nous aussi.
Hey, I like alone time, too!
Hé, j'aime être seule aussi!
You might see other things, too.
Vous verrez aussi d'autres choses. Je vous l'ai dit.
Too many people.
Trop de monde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]