English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / Toy

Toy tradutor Francês

4,700 parallel translation
Norman, it's not a toy.
Norman, c'est pas un jouet.
And then Amy, you're gonna sit on a dildo while Flavia vomits the ( bleep ) into your mouth, then you vomit the ( bleep ) back into Flavia's mouth, then Flavia re-vomits that ( bleep ) one more time back into your mouth.
Et Amt, tu t'assieds sur un sex-toy pendant que Flavia vomis le ( bip ) dans ta bouche, et tu re-vomis le ( bip ) dans la bouche de Flavia, enfin, Flavia re-vomit le ( bip ) une dernière fois dans ta bouche.
Is it a toy?
C'est un jouet?
[Toy squeaks]
[GRINCEMENT DU JOUET]
- Is that a toy gun?
C'est un jouet?
Can I go get another toy out of the back, though?
Est-ce que je peux aller en chercher un autre dans la voiture, par contre?
- Like in Toy Story. "
Très émouvant. "Comme dans Toy Story."
But I am not some goddamn yo-yo that you can just toy with.
Mais je ne suis pas un foutu yoyo avec lequel tu peux jouer.
And the suit claims that the toxic compound, BPA, was used in their "Baby Duck Bathtime" toy, and after repeated exposure, it led to the deaths of seven infants across the country.
Les poursuivants prétendent que le composé toxique, BPA, a été utilisé dans leur jouet "Bébé canard pour le bain" ; et qu'après une exposition régulière, ça a conduit à la mort de sept nourrissons dans tout le pays.
Just to be clear you can't find a hole in the ground your coworkers have met with an untimely demise and you've lost my favorite chew toy.
Si j'ai bien compris tu n'as rien trouvé, tes collègues ont été liquidés et tu as perdu mon jouet préféré.
It was kind of lonely, but the good news was my parents made so much money, I could have any toy I wanted.
Je me sentais plutôt seul mais la bonne nouvelle c'était que mes parents avaient gagné tellement d'argent que je pouvais avoir n'importe quel jouet.
- It's not your personal toy.
- Ce n'est pas ton jouet personnel.
She said that I could have you as my toy, that I could do whatever I want with you.
Elle a dit que tu serais mon jouet, que je ferais tout ce que je veux.
And the toy duck had several clean prints, all matching the victim.
Et les empreintes sur le canard correspondent toutes à la victime.
They fixed a camera and a toy man onto a weather balloon and sent it to the edge of space.
Ils ont fixé une caméra et un mannequin à un ballon météo et ont envoyé le tout à la limite de l'espace.
And with each policy we give away a toy.
Et donner un jouet avec les assurances?
Does anybody want to buy me a toy?
Quelqu'un veut m'acheter un jouet?
Stay here and play with your toy
669 ) \ i1 \ 3cHFFFFFF \ blur4 } Reste là et joue avec ton jouet.
Do you like your new toy?
Tu aimes ton nouveau jouet?
Listen, this is not a toy.
Écoute, ce n'est pas un jouet.
Hey, my genome sequencer is not a toy.
Mon séquenceur de génome n'est pas un jouet.
Time to put the toy man back on the shelf.
Il est temps de remettre le Toyman en rayon.
( Toy gun clicking )
( cliquetis du pistolet en plastique )
I don't need your boy toy shrink knowing all my damn business.
J'ai pas besoin que ton jouet de psy se mêle de mes affaires.
Because I found what appears to be a battery-operated chew toy.
Parce que j'ai trouvé ce qui ressemble à un jouet pour chien à mordre avec une batterie.
Like a fucking sex toy.
Comme un putain de jouet sexuel.
That Mike Carlson is as crazy as a shit-house rat and he's willing to pay top dollar to toy with me for his own fucked-up amusement.
Que Mike Carlson est complètement dingue et qu'il est prêt à payer cher pour que je participe à ses divertissements malsains.
The victim was beaten with a toy pistol.
La victime a été battue avec un faux pistolet.
So? it's a toy.
Et alors, c'est un jouet.
It's a little toy that we vampires use with our partners.
C'est un petit jouet que nous, les vampires utilisons avec nos partenaires.
Sorry, but I couldn't help but notice that you stole my kid's toy.
Désolé, mais j'ai remarqué que vous avez volé le jouet de mon enfant.
Ben, it's just a toy.
Ben, c'est juste un jouet.
And making it rain at Toys "R" Us.
On s'est fait plaisir à Toy's'R'Us.
That's not a toy.
Ce n'est pas un jouet.
It was part of the toy collection.
Elle faisait partie de la collection de jouets.
I'm not a toy!
Je ne suis pas un jouet!
It was always something darling... like a little wind-up toy, tottering about.
C'était toujours mignon... comme un petit jouet mécanique trébuchant.
Excuse me, has anyone seen a toy car around here?
Excusez-moi, vous n'auriez pas vu une petite voiture par ici?
But today's breaking news is that the New England Toy and Game Company has issued an immediate recall of all of its stuffed bears, like the one shown here.
Mais les dernières nouvelles d'aujourd'hui est que la Nouvelle--Angleterre Toy et Game Company a émis un rappel immédiat de l'ensemble de ses ours en peluche, comme celui présenté ici.
I need you to drive me to that toy factory so I can get Rupert back.
J'ai besoin que vous me conduisez à cette usine de jouets si je peux obtenir Rupert dos.
This ain't no toy, sistah.
Ce n'est pas un jouet, sista.
Oh, Donna, who's the new boy toy?
Donna, qui est ton nouveau jouet?
It's like the Toy Story 3 of places.
Un Toy Story 3 grandeur nature.
He even put a toy gun and a Nixon mask in there for good measure.
Il avait même mis une fausse arme et un masque de Nixon pour faire bonne mesure.
I am not a toy you can play with when you're bored or lonely or horny!
Je ne suis pas un jouet avec lequel tu peux t'amuser quand tu t'ennuies que tu es seul ou excité!
Thought it was a toy, so I left it alone.
J'ai pensé que c'était un jouet.
This is actually a toy.
En fait, c'est un jouet.
Your killer boy-toy here will get conjugal visits once he's back in prison.
Ton garçon-jouet tueur pourra avoir des visites conjugales quand il sera retourné en prison.
If he thinks he can toy with this town just to satisfy his own... power-hungry whims, he's sorely mistaken.
S'il pense pouvoir jouer avec cette ville pour satisfaire son propre... caprice mégalomaniaque, il se trompe cruellement.
Not the brightest Barbie in the toy box, is she?
Ce n'est pas la Barbie la plus brillante de la boite à jouet, n'est-ce pas?
♪ ♪ ♪ Dead man walking like a wind-up toy ♪
♪ Dead man walking like a wind-up toy ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]