English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / Try and stop me

Try and stop me tradutor Francês

363 parallel translation
- Try and stop me!
- Vous verrez!
Ha, ha. Well, you try and stop me.
Essayez donc de m'en empêcher.
- Can you sleep there, do you think? - Try and stop me!
- Vous arriverez à dormir là-dedans?
Sit anywhere you want to, but don't try and stop me from carrying out orders.
Comme vous voudrez, mais j'exécuterai les ordres.
Well, you try and stop me.
- Non? Essayez de m'arrêter.
Try and stop me, someone.
Que quelqu'un essaie de m'arrêter.
Please someone try and stop me.
Je vous en prie, essayez de m'arrêter.
Try and stop me, you coward. Just a minute.
- Essaye donc de m'arrêter, poltron!
Will arrive Thursday, and try and stop me.
Arriverai jeudi, et essayez de m'en empêcher.
You're not going to try and stop me, are you, Ole?
Tu ne vas pas tenter de m'en empêcher?
He'll start on the prowl, looking for me with a cold howling heart of hate... and a gun full of bullets to try and stop me from talking about what I don't know.
Il va se lancer à ma recherche, le revolver à la main, pour m'empêcher de parler.
Anyone here gonna try and stop me?
Essayez de m'arrêter.
And if you try and stop me, you're just being selfish, Jane.
C'est égoïste de ta part de vouloir m'en empêcher!
- Just try and stop me!
- Essayez toujours!
I'll tell Clint and Cathy there, and leave before they can try and stop me.
J'y annoncerai mon départ à Clint et à Cathy, et je partirai.
If I meet a girl with a firm leg, a full bosom and a warm heart let no man try and stop me.
Si je vois une fille à la jambe ferme, au décolleté large et au grand cœur... aucun homme ne pourra me retenir.
Don't try and stop me, Abner, I'm going over there.
N'essaie pas de me retenir, j'ai décidé d'aller voir moi-même.
Try and stop me.
Essaye de m'en empêcher!
You try and stop me.
Essayez de m'arrêter.
- You try and stop me.
- Essaie de m'en empêcher.
- Try and stop me!
- Essaie de m'arrêter!
He's going to try and stop me.
Il essaiera de m'arrêter.
And if you want to see a REAL revolution, try and stop me.
Si vous voulez une vraie révolution, essayez de m'en empêcher.
- l'll hurt you if you try and stop me.
- Je tire si tu essaies de m'arrêter.
I guess I thought you'd try and stop me.
J'ai cru que tu essaierais de m'en empêcher.
We'll see about that. I don't have a warrant, but you try and stop me!
Je n'ai pas de mandat mais peu importe.
Go it alone, or she'll try and stop me.
Sinon, elle m'empêcherait.
Try and stop me.
Essaie de m'en empêcher.
And don't try and stop me now.
Et n'essaie plus de m'arrêter.
Don't try and stop me.
N'essaie pas de m'arrêter.
OK... I'm gonna go find Boone and I don't think you're gonna try and stop me.
OK... je vais chercher Boone et je ne pense pas que vous allez essayer de m'arrêter.
And if they try to stop me, I'll dump her into their laps. And she won't be talking.
Je pourrais l'éjecter de la voiture... après l'avoir plombée.
And woe to those who try to stop me!
Et qu'on m'en empéche!
I had to try and stop it, but Mr Barras convinces me I'm wrong.
Je suis venu pour arrêter tout ça. M. Barras m'a convaincu que je me trompais.
Well, i'm going to try and stop it, and you're coming with me.
Je vais essayer d'empêcher ça. Viens avec moi.
And don't you or anybody else try to stop me.
Ni toi ni personne ne m'en empêchera.
Mr. Cagnola! I'll order work to begin and don't try to stop me! Put your hands down!
Sachant que le conseil municipal était réuni, j'ai voulu venir poser devant l'assemblée la question de la réparation du clocher.
And don't try to stop me.
Et n'essayez pas de m'en empêcher.
And if I try to make a break for it, just stop me any way you know how
Faut m'empêcher de sortir par tous les moyens.
Try to stop me and I'll have you put in jail and him declared incompetent Will you shut up?
Si vous m'arrêtez, je porte plainte contre vous, et le fait mettre sous tutelle.
And the long view is this : Don't try to stop me.
Et pour voir loin, n'essayez pas de m'en empêcher.
First Burdette's men stop me, and now you stand there and try...
D'abord les hommes de Burdette, puis vous.
And you won't try to stop me? Stop you?
Vous ne m'arrêterez pas?
And nobody's going to stop me even if they try to kill me.
Personne ne m'en empêchera. - Même si on essaie de me tuer.
A box at the races and beef steak three times a day and no washed-up, chickenshit son of a bitch had better try stop me!
Et rien ne pourra m'arrêter, fils de pute!
"and no washed-up, chickenshit son of a bitch had better try stop me!"
Et rien ne pourra m'arrêter, fils de pute!
AND PROMISE ME NOW, YOU PROMISE ME YOU WON'T TRY TO STOP ME.
Et promets-moi que tu n'essaieras pas de m'arrêter.
And don't try to stop me!
Des plaisanteries que je ne souffre pas.
I am gonna try this case and you're not gonna stop me.
Je monterai ce dossier malgré toi. Ah oui?
You must help me try and stop her from hanging.
Vous devez m'aider à empêcher sa pendaison.
Mr. Roscoe told me what Carlo was going to do, and I wanted to try and stop him.
Roscoe m'a parlé des plans de Carlo... et je voulais l'en empêcher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]