Unforgiven tradutor Francês
12 parallel translation
- Here comes the Unforgiven. - Who?
- Voilà l'"inoubliable".
Unforgiven...
Heu...
Unforgiven is a good example... of what I mean when you can address a situation.
Impitoyable est un bon exemple... de cette façon novatrice d'aborder une situation.
[Scorsese] In Unforgiven, Eastwood plays a professional killer... who has tried to reform and become a farmer.
Dans Impitoyable, Eastwood joue un tueur professionnel qui a voulu se racheter et devenir fermier.
And you will die contorted, and you will die unforgiven.
Vous mourrez dans la douleur et dans le péché.
The unforgiven or the unwilling Live a life of sinning
Sans pardon, sans volonté Une vie dans le péché
Yeah, but I just don't know where any of us would be if everything stayed unforgiven.
Ouais mais je ne sais pas où on en serait si rien n'était pardonné.
Gene Hackman in Unforgiven.
Gene Hackman dans Unforgiven.
And as for Clint, I really think it's Unforgiven.
Et pour Clint, je préfère Impitoyable.
It's Unforgiven, you know?
C'est inoubliable, tu connais?
You sail for the New World unforgiven.
L'injustice, tu l'emporteras là-bas.
this cannot be unforgiven in showbiz!
Ça pardonne pas dans le showbiz!