Vel tradutor Francês
59 parallel translation
- Are we, Vel?
Pas vrai, Vel?
It must be sad for you to alwa ys tra vel and sleep alone.
Ca doit être triste de toujours voyager et dormir seule.
Killing this bandit without a trial would just put us on his le vel.
Tuer ce bandit sans procès nous mettrait à son niveau.
If we continue to tra vel together, you will learn a lot.
Si nous continuons de voyager ensemble, vous apprendrez beaucoup.
How ha ve the y managed to tra vel so far from the river?
Comment ont-elles réussi à aller si loin de la rivière?
Hide's a pick - a pickpocket.
Hide est un vel... Un voleur.
Vel, Moster Bonks, dis ees a vary raisonable price... for a keck of dis magnootud.
Môssié Baenx, c'est roesonneble pour un katho de cette envergule.
Observationes proprias et alienas recensere... ad considerandum propriam opinionem... vel obsignatis tabulis... in aliis animalibus agere secundum Socratis regulam.
Revoyez vos observations, et les deux autres... pour faire votre propre opinion pour soigner d'autres animaux, selon les règles de Socrate.
Bring vel to my ready room.
Conduisez Vel dans mon bureau.
She has antibodies to both vel and Lan.
Elle a des anticorps contre le Vel et le FIA.
- It's pronounced with one - Vel-la.
On l'écrit avec deux "L" mais on n'en prononce qu'un.
No, Vella, like mozzarella.
"Vel-lia". Non, on dit "Vela" comme "mozzarella".
- With a double
- Vel-la, avec deux "L".
- Come on, Vel. I feel about you. You're like family to me.
Velma, tu sais ce que je ressens pour toi.
It doesn't have to be you. Just make sure someone from the CIA goes to Vel Smokander.
Envoyez quelqu'un de la CIA au Välsmakande.
Vel Smokander.
Välsmakande.
All my staff dispon'vel already busy.
Je manque d'hommes.
Vel.
Vel.
And, Vel, stick to your work.
Et, Vel, concentre-toi sur ton boulot.
- Shut up, Vel.
- Boucle-la, Vel.
- What's going on, Vel?
- Que se passe-t-il?
Vel, you stay here and watch.
Vel, reste là.
Vel, get these lights on now!
Vel, allume la lumière tout de suite!
Vel?
Vel?
Vel, is the money there?
Vel, l'argent est là?
Vel has a real talent for being destructive do you not think?
Vel est très destructif. Vous ne trouvez pas?
I need a higher vel access code.
Il me faut un niveau d'accès plus élevé.
Earth, Draconia, Vel Consadine. Daemos, the Kaled God of War.
La Terre, Draconia, Vel Consadine, Daemos,
If positive then Vel Murugan should interfere.
Si c'est positif alors Vel Murugan devrait intervenir.
Adriatica Vel Johnson!
Adriatica Vel Johnson!
Your self-esteem is almost entirely based on whether or not she achieves some vel of physical satisfaction.
Ton estime de toi est entièrement basée sur le fait qu'elle n'atteint ou pas ce niveau de satisfaction physique.
Excuse me, the Winter Velodrome, please?
Le Vél'd'hiv'? Par là.
I have a hundred kids upstairs, but you know... no child from the Velodrome who took that train ever came back.
J'ai une centaine de gosses à l'étage. Mais tu sais, aucun des enfants du Vél'd'hiv montés dans les trains n'est jamais revenu.
Chirac's speech at the Vel d'Hiv...
Le discours de Chirac au Vel d'Hiv...
Het Vel d'Hiv.
Het Vel d'Hiv.
But the entrance to the Vel d'Hiv was good here?
Mais l'entrée du Vel d'Hiv était bien ici?
The Hindu Vel Festival.
C'est le festival hindou de Vel.
- At the end of Vel Festival, you can only get this Kothu Roti special here.
- C'est la fin du festival. Ils font du kothu roti spécial, ici.
Okay, we got eight principals, four low-vel riot shotguns, three Berettas, low-vel semis.
Bon, on a huit protagonistes, quatre fusils à pompe Lovell, trois Berettas et des Lovell semi-automatiques.
Vel franchise into the ground.
Au sol.
I'll come with you, Vel.
Je viens avec toi, Véra.
Just go with it, Vel.
Tu es très bien comme ça, Véra.
On second thought, Boba doesn't travel well, plus you know, his wife, Sintas Vel, is gonna be so upset if he hangs out with another woman.
D'un autre côté, Boba n'aime pas trop les voyages, et en plus, tu sais, sa femme, Sinta Vel, elle va s'énerver s'il va avec une autre femme.
That's Vel...
C'est du Vel...
Fie-vel!
- Fie-vel!
Fie-vel!
Fie-vel!
The left bank has nothing except for the stadium.
- Rive gauche, en dehors du Vél'd'Hiv', c'est que dalle!
Nova vel noviter inventa.
Ce qui est nouveau, récemment découvert.
go lay on the grass?
Si on allait ensemble faire du roll... du vél... de la corde à saut... s'allonger dans l'herbe?
In the absence of a superior, I'm in command.
J'ai le commandement du Vél'd'hiv'.
- Where did you see her?
Où? Au Vél'd'hiv'.