English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ V ] / Vermouth

Vermouth tradutor Francês

205 parallel translation
Hey! Vermouth!
Hé, un vermouth.
No, a vermouth. No, a cognac.
Non... un vermouth... non, un cognac.
You can't make a vermouth and black currant.
Tu ne sais pas encore doser un mandarin-citron.
And this is mosquito netting, and this is a bottle of vermouth.
une moustiquaire et du vermouth.
You like vermouth, huh?
Vous aimez le vermouth?
- But what... Vermouth.
Un vermouth pour toi.
Uh, two vermouth. You see, we all thought you were dead.
On pensait tous que tu étais mort.
- Vermouth and blackcurrant?
- Vermouth-cassis?
- Vermouth and blackcurrant then.
- Alors, un vermouth-cassis.
- Here's the 2nd vermouth and blackcurrant.
- Voilà le 2e vermouth-cassis.
Vermouth.
- Cinzano.
Would you care to join me in a Vermouth Cassis or a champagne cocktail?
Ça vous dit, un Vermouth Cassis ou un champagne cocktail?
Vermouth and soda.
Vermouth et soda.
- Another gin vermouth, please.
- Un autre dry, s'il vous plaît.
May I have a dry martini?
Un vermouth.
Vermouth.
- Un vermouth.
Two Sherries, a Vermouth and Miss Mertens.
Deux sherry, une absinthe et mademoiselle Mertens.
Vermouth cassis.
Vermouth cassis.
- Vermouth cassis, please.
- Un vermouth cassis, s'il vous plaît.
I'm gonna get another bottle of vermouth.
Je vais chercher une autre bouteille de vermouth.
Coffee, tea, liquor, whisky, vermouth...
Café, thé, liqueur, cognac, vermouth...
Or maybe a vermouth, a little bit.
- Alors un Vermouth, juste un doigt.
- With pleasure.
- Voulez-vous un vermouth?
2 espressos, 1 vermouth and soda.
Deux mokas, un vermouth soda.
Why not come up and have a drink with us?
Et si vous veniez prendre un verre de vermouth?
Giulia, please bring some vermouth.
Apporte-nous du vermouth.
Giulia, the vermouth.
- Giulia, le vermouth!
Here's the vermouth.
Voilà le vermouth!
Personally, I prefer to have a little vermouth-played martini instead.
Personnellement, je préfère un Martini Dry.
To one part vermouth.
Un tiers de vermouth.
Well, I'm not sure the gin is as good as the brand I usually use, but the vermouth is fair.
Ce n'est pas la meilleure marque de gin mais le vermouth est correct.
Dry martini, Mr. Scott, very dry?
- De célibataire. - Martini Dry? Beaucoup de vermouth?
There's gin and tonic, and gin and vermouth, that's a martini.
Avec du Schweppes, mais je n'en ai pas. Avec du vermouth, ça fait du martini.
A vermouth.
Un Cinzano.
The secret is... not to pour the vermouth, just to pretend you're pouring it.
Le secret c'est... ne pas verser le vermouth, juste faire comme si vous le versiez.
It was easy. You forgot the Vermouth.
Facile, j'ai oublié le vermouth.
And this time, would you just let the vermouth blow a kiss at the gin?
Cette fois, ne lésinez pas sur le gin.
And just let the vermouth blow a kiss at the gin.
Et ne lésinez pas sur le gin.
Dry, vermouth, cognac?
Dry, vermouth, cognac?
Ready for vermouth?
Prêt pour le vermouth?
I think we'll confine the vermouth to the strangers,
On réservera le vermouth aux étrangers
- Your usual vodka and vermouth?
- Une vodka avec du vermout?
Vermouth cassis.
- Vermouth cassis.
We're out of vermouth.
II n'y a plus de vermouth.
Uh, if you should decide on martinis, the vermouth's on the lower shelf. Goodbye, Dave.
Si vous voulez un martini, c'est l'étagère du bas.
Asti? Grappa? Vermouth?
Pastis, grappa, vermouth, que préférez-vous?
A vermouth.
- Un vermouth.
Vermouth?
Cinzano?
- Two Vermouth.
- 2 vermouths.
- A vermouth.
- Un Vermouth.
- Brigade, want a vermouth?
- Parfait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]