Viol tradutor Francês
4,647 parallel translation
You want to tell me why you asked me to look at what appears to be the brutal rape of a teenage girl?
Vous voulez bien me dire pourquoi vous m'avez demandé de regarder ce qui semble être le viol brutal d'une adolescente?
Is that why you gave him your collection of rape tapes?
C'est pour cela que vous lui avez donné votre collection de vidéos de viol?
Raped a 65-year-old?
Viol d'une femme de 65 ans?
Killed two years ago breaking up a rape.
A été tué il y a deux ans en empêchant un viol.
I'll compare our three guys against the semen recovered from the female vic.
Je vais comparer l'ADN des trois types à celui du sperme prélevé sur la victime de viol.
Well, I got the SAE kit back on the woman who was abducted and sexually assaulted during the fourth home invasion.
J'ai eu le retour du kit de viol de la femme qui a été enlevée et agresséee sexuellement au cours du quatrième cambriolage.
He didn't commit the rape, so I don't think he was part of the crew.
Il n'a pas commit le viol, donc je ne pense pas qu'il faisait partie du groupe.
Because when Tony Lash put the screws to you, you lied about the rape, and you dimed out your buddies to save your ass.
Car quand Tony Lash vous met les vis, vous avez menti au sujet du viol. et vous avez vendu vos potes pour sauver votre cul.
Revenge killing for raping his niece.
Tués pour venger le viol de sa nièce.
Equating shopping retail to prison rape.
Comparer l'achat en solde au viol de prison.
I am gonna ask you to get a rape kit done.
Je vais vous demander de faire un kit de viol.
And the rape kit's a mess.
Et le kit de viol n'a rien donné.
Come on, a walk of shame is one thing, but calling it rape?
Sérieusement, avoir un peu honte est une chose, mais parler d'un viol?
Everybody talks about her, how she cried rape.
Tout le monde parle d'elle, comment elle a crié au viol.
Renee, who alleged rape, and nobody believed her.
Renee, qui a prétendu un viol, et personne ne l'a crue.
She's a potential witness in a rape investigation.
Elle est un témoin potentiel dans une enquête pour viol.
Is that why you made Renee feel that the rape was her fault and why you told her to drop the charges?
C'est pour ça que vous avez fait penser à Renée que le viol était de sa faute et pourquoi vous lui avez dit de laisser tomber les charges?
No rape kits, no witnesses.
Pas de kit de viol, pas de témoins.
So the rape factory just keeps churning out victims.
Donc l'usine à viol va pouvoir continuer à produire une série de victimes.
- Rape factory?
- Usine à viol?
And if you say no, and he doesn't listen, that's rape.
Et si vous dites non, et qu'il n'écoute pas, c'est un viol.
She said it was a gang rape.
Elle a dit que c'était un viol en réunion.
I know this wasn't a rape.
Je sais que ce n'était pas un viol.
I showed Barth, and he said there's no way a rape victim would say that.
Je l'ai montré à Barth, et il a dit qu'aucune victime de viol ne répondrait ça.
I heard that wasn't a rape either.
J'ai entendu dire que ce n'était pas un viol non plus.
Yeah, I told Joe it wasn't rape.
Oui, j'ai dit à Joe que ce n'était pas un viol.
Campus security coached this Joe on how to derail a rape victim?
La sécurité du campus a coaché ce Joe pour faire dérailler une victime de viol?
Yeah, because they're keeping rape stats down.
Oui, pour que leurs statistiques de viol restent faibles.
Why did you decide to withdraw your rape allegation?
Pourquoi avez-vous décidé de retirer votre plainte pour viol?
And the student whom you accused of rape?
Et l'étudiant que vous avez accusé de viol?
For the rape kit.
Pour voir s'il y a eu viol.
- There's no evidence of sexual assault.
- Pas de trace de viol.
Yeah, it's sometimes used as a date-rape drug, but Maura wasn't raped.
Ouais, c'est parfois utilisé comme drogue de viol. mais Maura n'a pas été violée.
That's called rape.
C'est ce que l'on appelle un viol.
A rape would seem to be a criminal matter...
Un viol semble plutôt se rattacher à une question criminelle.
It's going to Rape Victim Advocates.
Ira à l'association des défenseurs des victimes de viol.
The Good Wife 4x20 : "Rape : A Modern Perspective" Original Airdate on April 14, 2013.
The Good Wife 4x20 : 14 avril "Le viol : une perspective moderne"
I don't think they're indicative of rape as much as vigorous gymnastics training.
Je ne pense pas qu'elles soient indicatives d'un viol autant qu'un entraînement gymnastique vigoureux.
Your Honor, the defense expert's attitude toward rape is directly relevant to his testimony on rape.
Votre Honneur, l'attitude de l'expert de la défense à l'égard de viol est directement lié à son témoignage sur le viol.
Doctor, you did argue that the female anatomy of ducks has evolved to the point where the reproductive tract can resist rape.
Docteur, vous avez soutenu que l'anatomie féminine des canards a évolué au point que l'appareil génital peut résister à un viol.
What, to drown out the sound of rape whistles?
Pour couvrir le son des sifflets anti-viol?
Rape, torture, wholesale slaughter, that is the stock-in-trade of the Order of the Dragon.
Viol, torture, massacre, c'est le fond de commerce de l'Ordre du Dragon.
You just made this rape really awkward so...
Je suis un peu gêné pour le viol maintenant...
I said, "you just made this rape really awkward."
J'ai dit "ça va être gênant, pour le viol maintenant"
I-I didn't threaten to rape you.
Je ne t'ai pas menacé de viol.
You were the one who proposed the whole rape thing.
C'est toi qui a proposé toute cette histoire de viol.
The rape was her suggestion.
Le viol c'était sa suggestion.
And then I turned to her and said, "you just made this rape" "really awkward," obviously making a joke.
Alors, je l'ai regardé et j'ai dit "ça va être gênant pour le viol maintenant" c'était une vanne, de toute évidence.
There is nothing funny about rape!
Le viol n'est pas un sujet drôle!
You can make jokes about anything, and rape is under the umbrella of everything.
On peut rire de tout, mais le viol c'est un sujet tabou.
She asked for the joke, not the rape.
Elle méritait la vanne, pas le viol.