We found him tradutor Francês
1,620 parallel translation
- We found him that way. - In your garage.
On l'a trouvé comme ça.
When we found him, his blood alcohol level was extremely high.
Lorsque nous l'avons trouvé, son taux d'alcoolémie était extrêmement élevé.
He was unconscious when we found him.
Il était inconscient quand on l'a trouvé.
We found him. We found her son.
Nous l'avons trouvé Warren, Nous avons trouvé son fils.
Actually, we found him, but if we don't wanna lose him,
On l'a trouvé, mais pour ne pas le perdre,
Healy, we found him!
Healy, on l'a trouvé.
And the money was gone when we found him.
On l'a trouvé sans un sou.
- But we found him.
- Mais on l'a trouvé.
We found him outside.
Nous l'avons trouvé dehors.
Damn. For a minute there, I thought we found him.
Merde, pendant une minute j'ai cru qu'on l'avait trouvé.
We found him a little... creepy.
On le trouvait un peu... glauque.
We found him!
Nous l'avons trouvé!
We found him, my job is done.
On l'a retrouvé, mon boulot est fini, pas vrai?
We found him maybe 30 minutes after Winston left.
On l'a trouvé peut-être 30 minutes après que Winston ne parte.
David's alive? We found him.
David est vivant?
We found him in a garbage truck that services this area.
On l'a trouvé dans un camion poubelle qui dessert le quartier.
We found him in a parking lot in Brentwood.
On l'a trouvé dans un stationnement à Brentwood.
We found him a couple of days ago.
On l'a trouvé il y a quelques jours.
we found him buried at harrington state park.
On l'a trouvé enterré au parc Harrington State.
Patrol's going door to door, but there's over 600 apartments on the block where we found him.
Des patrouilles font du porte à porte, mais il y a plus de 600 appartements dans le quartier où on l'a trouvé.
Gary wrote him a letter from panama... after we found out he was missing.
Gary lui a écrit une lettre de Panama... après que nous avions découvert qu'il avait disparu.
well, we found him in the bushes.
Nous l'avons trouvé dans les buissons.
We found nothing on him, nothing in the room....
On n'a rien trouvé sur lui ni dans la chambre.
Maybe we can get a warrant and match the glass in Wallace's shoe to the glass we found at the scene, and then tie him to the murder.
On pourrait peut-être obtenir un mandat et comparer le verre dans la chaussure de Wallace avec celui de la scène, pour ensuite le relier au meurtre.
I think we already found him mr.
Je pense que nous l'avons déjà trouvé.
You told him you would protect him whether we found this balloon or not.
Tu lui as dit que tu le protégerais, qu'on trouve la montgolfière ou non.
We've found him, Sir.
Nous l'avons trouvé, Monsieur.
Macy found something and we'll share the find with Rose. 50 % for him, 50 for us.
Mais Macy a trouvé quelque chose et on partage avec Rose, 50 / 50.
The gun we found on him isn't a match for our missing weapon.
L'arme qu'on a trouvé sur lui ne correspond pas à notre arme disparue.
We intercepted a communication from stargate command. They found him.
Nous avons intercepté une communication du SGC.
[Sheldon Narrating] You know how we're always looking for that one person... who accepts us for exactly who we are, warts and all? Well, I found him.
Eh bien, je l'ai trouvé.
And the victim's still refusing to talk, and the files we found on the computer aren't enough to hold him, never mind convict.
La victime refuse toujours de parler, et les fichiers sur l'ordinateur ne suffisent pas pour le garder.
we found anthony's camera, and we found the person who killed him.
Nous avons retrouvé l'appareil photo et le meurtrier d'Anthony.
We found your blood in Manny Rupert's apartment, with him lying there dead.
On a trouvé votre sang chez Manny Rupert, près de son cadavre.
We found several items on him that belonged to Kern as well as a gun the same one used to kill Kern.
On a trouvé sur lui des objets appartenant à Kern ainsi qu'un pistolet, le même qui a été utilisé pour tuer Kern.
Well, we found a Wayne Newton impersonator, but all I could get him to do was sing a few bars of "Danke Scheon".
On a trouvé un imitateur de Wayne Newton, mais j'ai juste réussi à le faire chanter quelques paroles de "Danke Scheon".
We found a nine mil Glock registered to you in the Corner Shot that killed him.
On a retrouvé ton Glock neuf millimètres dans le fusil d'angle qui l'a tué.
So the only thing I have left for you is a question or two about some letters that we found in his apartment from you forwarded to him by a young girl by the name of Kendall Price.
En ce qui vous concerne, je n'ai plus qu'une ou deux questions à propos de lettres que vous avez écrites et qui ont été retrouvées chez lui. Une jeune fille nommée Kendall Pryce a fait suivre votre courrier.
I think we just found him.
Je crois qu'on vient de le trouver.
Maybe we'd have a better picture if I was with you when you found him.
On aurait pu avoir une bonne photo si j'avais été là quand vous l'avez trouvé.
BPD found him based on the DNA we pulled from the body.
La Police de Boston l'a retrouvé grâce à l'ADN retrouvé sur le corps, donc...
We found Lenny Gold - the right Lenny Gold - and we asked him if he wanted to come over and do it on the air himself, and he said he can't,'cause he stole it, too.
- On a trouvé Lenny Gold... le bon... et on lui a demandé s'il voulait venir et le faire en direct, et il a dit qu'il ne pouvait pas, parce qu'il l'avait lui aussi plagié.
We found the motel matchbook on your brother When we arrested him.
On a trouvé une boîte d'allumettes du motel sur ton frère quand on l'a arrêté.
We were about to send him to a crematorium when we found you.
On était sur le point de l'envoyer à un crématorium quand on vous a trouvé.
Six months. But at the end of six months, if we haven't found our way out, I will call him.
Mais si, dans six mois, on ne s'en est pas sortis, je l'appellerai.
But we never found him- - because someone else found him first, and who that was, I don't know.
Mais nous ne l'avons jamais trouvé... parce que quelqu'un d'autre l'a trouvé avant nous, et je ne sais pas qui c'était.
One day, we came home and found a note saying, uh, he didn't want us to have to watch him die, that he left.
Un jour, on est rentré à la maison et on a trouvé un mot disant, euh, qu'il ne voulait pas que nous ayons à le voir mourir, qu'il était parti.
We found a receipt on him printed at, uh, 1 : 37 this morning, at a gas station right here.
On a trouvé sur lui un reçu imprimé à... 1H37 ce matin, à une station-service ici.
We haven't found him yet.
On ne l'a pas encore trouvé.
Don't worry, we've found a guy who's also going to Cuenca and I think he can take us with him
Ça va, ce gars va à Cuenca, il doit pouvoir nous emmener.
We found dozens of e-mails proving the people who ran the Kastner Center knew the two other rape victims had identified Romaine as their attacker, but did nothing to stop him.
On a trouvé des dizaines d'emails prouvant que les responsables du centre Kastner savaient que les autres victimes de viol avaient reconnu Romaine comme leur agresseur, mais ils n'ont rien fait pour l'arrêter.
we found 55
we found nothing 22
we found the car 17
we found something 53
we found it 143
we found her 54
we found you 28
we found them 52
we found this 61
found him 88
we found nothing 22
we found the car 17
we found something 53
we found it 143
we found her 54
we found you 28
we found them 52
we found this 61
found him 88
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
we forgive you 16
we fought 58
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
we forgive you 16
we fought 58