Wise guy tradutor Francês
543 parallel translation
Wise guy. Wise guy. Gotta start a fight when the detective come around.
C'est malin de commencer à se battre au moment où le policier arrive.
In the bedroom, wise guy.
Dans la chambre, petit malin.
Listen, wise guy, I'm setting friend time clock for exactly 9 : 00 so no squawks out of you guys in the morning.
Ecoute, j'ai réglé la pendule de pointage pour neuf heures précises, alors ne venez pas vous plaindre le matin.
You're a wise guy, ain't you?
Tu te crois malin, pas vrai?
Christopher Columbo, he write the Queen of Spain a nice little note, he say how I love you, then he get a great big boat. He's a wise guy.
Christophe Colomb a écrit une lettre à la reine d'Espagne où on peut lire : je t'aime, et il a eu un grand navire, le petit malin!
All right, wise guy.
OK, mon grand.
Go ahead, wise guy.
Continue, petite maligne.
Wise guy!
Petit futé!
But it just happens she is not the girl, Mr. Wise Guy.
Mais voilà, ce n'est pas elle, M. Je-sais-tout.
Oh, wise guy, huh?
Oh, malin, hein?
- How? What you need is a manager. A wise guy, somebody who's very smart.
Tu as besoin d'un impresario un type malin, quelqu'un de solide.
A wise guy.
Petit malin.
Not for me, wise guy. It's for a girl.
C'est pour une dame.
Just as I suspected, wise guy.
Comme je le supposais, un homme sage.
There's one for you, wise guy.
- Bien fait pour ta gueule.
Don't be a wise guy.
Essaye. Joue pas aux durs.
Wise guy, huh?
Petit malin, hein?
Beat it, wise guy.
Dégage, ducon.
Wise guy.
Petit malin.
Now, listen, wise guy, quit your stalling.
Écoutez, petit futé, arrêtez de nier.
- Oh, you're a wise guy, eh?
- Tiens, un futé?
- That's why he can be a wise guy. - All right.
C'est pour ça qu'il fait le malin.
I'm gonna tell the electrician to give it to you slow and easy, wise guy.
Je dirai à l'électricien de prendre son temps.
Turn around, wise guy.
Tourne-toi gros malin.
What are you, a wise guy?
Vous vous croyez malin?
Get this, wise guy. We bury the ones that try to get outta here.
On t'abattra si tu tentes de fuir.
I think he's like every other wise guy.
Il est comme les autres.
Be a wise guy. Stick around here and maybe it won't be a screw's bullet.
Reste et c'est pas une balle que t'arrêteras.
Mr. Wise Guy.
Monsieur le gros malin!
- Listen, wise guy.
- Écoute, petit malin,
- Depends upon if you know the way. For a wise guy, it's 15 miles.
Quinze miles si on connaît la route.
- Okay, wise guy.
Ça va, petit malin.
Wise guy, eh?
On fait le malin, hein?
No, you don't, wise guy.
Non, petit futé.
Youre afraid you wontt seem like a wise guy if yourrre nice.
Vous avez peur de vous abaisser, en étant gentil.
Who's the wise guy? Come on now, speak up.
Allez, dites-moi qui a fait ça
All right, wise guy.
Très bien, sale mafieux.
- All right, wise guy.
- Avec plaisir.
- Wise guy.
- Très drôle.
- Hey, wise guy. You almost scraped me.
- Dis donc, tu as failli m'accrocher!
Okay, wise guy. Blow your brains out.
Vas-y, souffle à t'éclater la cervelle.
- Wise guy.
- Gros malin.
A wise guy in on this, huh?
Futé!
- No, wise guy. I did exactly what you would do.
J'ai fait ce que tu aurais fait.
- Now, listen, wise guy.
- Écoutez, petit malin.
And I don't want no more cracks from you and Mr. Wise-Guy Kearns about it either.
Je ne veux plus rien entendre ni de toi, ni de M. Lesage Kearns.
This guy Denning's a pretty wise mug, but he ain't wise enough.
Ce gars est un tordu. Mais il n'est pas assez prudent.
Oh, wise guy, eh? !
Malin, hein?
Wise-guy reporter, eh?
On joue les malins, hein?
A wise, guy, huh?
Un petit malin, hein?
A wise guy, huh?
- Et vous?
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
wise words 23
wise man 22
wise choice 30
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
wise words 23
wise man 22
wise choice 30