English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / You're an orphan

You're an orphan tradutor Francês

87 parallel translation
Now that you're an orphan, my parents could adopt you.
Comme t'es orphelin mes parents pourraient t'adopter.
You know you're an orphan.
Sais-tu que tu es orphelin?
You're an orphan with no dowry, Manuela.
Tu es une orpheline sans dot, Manuela.
You're an orphan too, aren't you?
Toi aussi t'es orpheline, non?
You're an orphan.
Tu es orpheline.
So you're an orphan? Well, let me help you, Before I go on with my work.
Alors tu es orpheline? Avant que je retourne au travail.
You're an orphan
Tu es orphelin.
You're not an orphan. Or going without your father's consent.
Tu n'es pas orpheline, Et tu as besoin du consentement de ton père,
Lose your parents, you're an orphan.
On perd ses parents, on est orphelin.
Man, without a gang, you're an orphan.
Sans la bande, tu es orphelin.
- So you're an orphan?
- Ah, orpheline, hein?
So you're an orphan?
Vous êtes orphelin?
You're only an orphan.
T'es qu'une orpheline.
I see you're an orphan.
Je vois que tu es orphelin.
I guess you're an orphan, Brother Eli, like us.
Vous êtes orphelin, frère Eli, comme nous.
"because you're an orphan, Mr. Miller."
"M. MüIIer, puisque vous êtes orphelin."
You're an orphan.
Tu es orphelin!
If you're the mummy of an orphan, you're dead, aren't you?
Quand on est maman d'un orphelin, on est morte, non?
Jos, you're an orphan now, too.
En fait, t'es aussi orphelin maintenant.
You get in plenty of fights when you're an orphan.
Vous vous battez sans arrêt quand vous êtes orphelin.
You're an orphan, too?
Vous êtes orphelin, vous aussi?
You're not an orphan yet.
Tu n'es pas encore orphelin.
You're an orphan!
Ils ont dit que ton père était un yakuza!
You're an orphan, right?
Tu es orphelin, n'est-ce pas?
I wanted to show you that you're not an orphan.
Te montrer que tu n'es pas orpheline.
I have proof that you're not an orphan.
J'ai la preuve que tu n'es pas orpheline.
Without a car, you're like... an orphan.
- Je comprends. Sans voiture, vous êtes comme un orphelin?
You're an orphan, right?
Tu es orpheline, non?
You are lucky to even live here. You're an orphan.
Tu as de la chance d'être ici, l'orphelin.
- You're an orphan of war. - Say you were raised in America.
- Tu as été élevé en Amérique.
If you're a child and you lose your parents, then you're an orphan.
Un enfant qui perd ses parents devient orphelin.
You're an orphan.
Tu es orphelin.
You probably have nothing to be ashamed of since you're an orphan.
Vous ne risquez d'humilier personne, puisque vous êtes orpheline!
unless you're a hermit or an orphan. How dare you- -?
À moins d'être un ermite ou un orphelin.
And you You feel that you've had a hard life because you're an orphan?
Et toi, tu crois que tu as une vie difficile parce que tu es orphelin?
I'm an orphan. You're in the right company, then.
Tu es en bonne compagnie.
Because you're not an orphan.
Vous dites n'importe quoi, faites n'importe quoi.
And this might sound like a weird question, but you're not an orphan, are you?
Ca peut paraître bizarre comme question, mais tu n'es pas orpheline?
But grandmother said : "My girl, you're an orphan now."
Mais Grand-mere a dit : ( Dorenavant, tu es orpheline ).
You're an orphan!
Tu es un orphelin!
You're an orphan from a basket in the middle of the desert.
Tu es un orphelin trouvé dans un panier au beau milieu du désert.
You're a little too old to be an orphan.
Tu es un peu vieux pour être orphelin.
No, if you don't have parents you're an orphan.
Si on n'a pas de parents, on est orphelin.
I'm an orphan who needs surgery and you're paying for it'cause you're rich.
Un orphelin qui a besoin d'une opération. C'est toi qui paies car tu es riche.
When your parents are gone, you're an orphan.
Quand vos parents s'en vont, vous êtes orphelin.
of course you're an orphan.
Mais bien sûr, vous êtes orphelin.
So you're an orphan?
Alors vous êtes orphelin?
You're an orphan.
Ils sont morts à quelques semaines d'intervalle.
But just because you're an orphan, doesn't mean that you have to dress like Oliver Twist.
Mais être orphelin ne veut pas dire que vous devez vous habiller comme... Oliver Twist.
- So, you're an orphan?
- Vous êtes orpheline?
You're not an orphan. That's right.
- T'es pas orpheline, c'est vrai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]