You could've been killed tradutor Francês
68 parallel translation
You know you could've been killed?
Vous savez que vous auriez pu être tuée?
You could've been killed.
Ça pouvait vous tuer.
You could've been killed.
Vous auriez pu être tué.
You could've been killed!
Vous auriez pu être tué!
Ann, you could've just been killed. They would hurt you.
Ils auraient pu te tuer, briser ta vie, après tant d'autres.
You could've been killed!
On aurait pu te tuer.
Could've been killed. And you're a suspect.
ils pourraient avoir été tué, et y aurai pas mal de gens qui te soupçonneraient.
- Man, you could've been killed.
- Tu aurais pu te tuer.
You could've been killed.
En risquant votre vie!
I could've been killed, and you're drinkin'?
J'aurais pu être tué et vous êtes en train de boire?
She could've been killed! If you're not going to do something about...
Si jamais vous n'agissez pas...
- You're brave, you could've been killed.
Courageux. Vous auriez pu être tués.
Holy crap, you could've been killed.
T'aurais pu y rester.
- You could've been killed?
- On a voulu vous tuer?
You could've been killed or busted up.
Vous auriez pu mourir ou vous blesser.
- You could've been killed.
- Tu aurais pu te faire tuer.
You could've been killed.
Tu aurais pu être tuée.
- Derek could've been killed, you know.
Derek a failli y passer. Mais ce n'est pas le cas.
Now we could've all been killed'cause you didn't have the sense to look up!
On aurait tous pu y passer parce que t'as pas levé la tête!
But if I were your leak I'd be stupid, since I could've been killed alongside you.
Si j'étais un traître, je serais restée pour être tuée à vos côtés?
You could've been killed!
Tu aurais pu être tuée!
I could've been killed, you know.
J'aurais pu me tuer, tu sais?
Oh, my God. You could've been killed.
Vous auriez pu vous tuer!
You could've been killed.
Tu aurais pu te faire tuer.
We could've been killed, you know?
On aurait pu se faire tuer.
You could've been killed.
Vous auriez pu être tués.
You don't know who could've been killed.
Oui, tu ne sais pas qui aurait pu mourrir.
I know what you told me, but I could've been killed.
Je sais ce que tu m'a dit, mais j'aurais pu être tuée.
I thought it would've been pretty nice if I could've killed you the way you were then.
pour immortaliser ce regard.
I mean, like you said, someone could've been killed.
Comme tu l'as dit, quelqu'un aurait pu être tué.
You could've been killed.
Il aurait pu te tuer.
You could've been killed.
Vous auriez pu être tuée.
You could've been killed.
On aurait pu vous tuer.
You could've been killed.
Tu aurais pu mourir.
Are you kidding me? I could've been killed.
J'aurais pu me tuer.
Because, mother, you could've been killed.
Elle a un moyen de nous sauver.
Because, mother, you could've been killed.
Parce que tu aurais pu être tuée.
You could've been killed.
- Je sais!
Geez, Hank, you could've been killed.
Il aurait pu te tuer!
Killer could've been at the party and followed her. You don't think a married person killed the woman who gave them such happiness, do you? Gosh.
Et si le tueur était à la fête et l'avait suivie?
I could've been killed, all because you took away my magic. Don't blame Diana...
J'aurais pu être tuée à cause de vous deux qui me l'avaient enlevé.
You could've been killed, you know.
T'aurais pu te tuer.
He could've been setting someone up, you know, planting evidence to catch a bigger fish, things go south, he gets killed, I don't know.
Il aurait pu piéger quelqu'un, recueillant des preuves pour attraper un plus gros poisson, les choses se passent mal, il est tué, je ne sais pas.
You could've been killed.
Vous auriez pu vous faire tuer.
You both could've been killed.
Vous auriez pu mourir tous les deux.
You could've been killed.
Tu aurais pu être tué.
= = sync, corrected by elderman = = You could've been killed.
Tu aurais pu te faire tuer.
Well, one possibility is we've all been dosed with lethal amounts of radiation that... you know, could've killed Mr. "B."
On peut imaginer qu'on vient de recevoir une sacrée dose de radiation peut-être responsable de la mort de monsieur B.
The madman could've still been in the house, he could have killed you, Lizzie.
Le fou aurait très bien pu être encore là, il aurait pu te tuer.
You could've been killed tonight.
Tu aurais pu te tuer ce soir.
You could've been killed, Junior.
Tu aurais pu être tué, junior. Je vais bien.
you could've called 20
you could've fooled me 22
you could've died 20
you could've told me 29
you could've killed me 24
you could've 28
you can do it 1412
you can 2818
you can't beat me 46
you can't 4106
you could've fooled me 22
you could've died 20
you could've told me 29
you could've killed me 24
you could've 28
you can do it 1412
you can 2818
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78