You could've killed me tradutor Francês
76 parallel translation
You should've killed me when you could.
Tu aurais dû me tuer quand tu pouvais.
I could've killed you without telling you first, but I'm indebted to you for escorting me.
J'aurais pu te tuer sans rien dire mais tu m'as escortι.
They could've killed me. Did they get you?
T'es pas blessé?
You could've killed me!
Vous auriez pu me tuer.
Says you could've killed me any time you wanted to.
Il dit que vous auriez pu me tuer quand vous vouliez.
- He could've killed me, too, you know.
- ll aurait pu me tuer.
Terrible. You could've killed me doing that.
C'est dingue Vous auriez pu me tuer.
Friday, you could've killed me!
Sacrebleu! Vendredi, tu as failli me tuer!
You could've killed me and you didn't.
Tu aurais pu me tuer.
I know, I didn't want to believe that... but now they've killed Ruth Mayer... and they could kill you or me, and she wouldn't even be aware of it.
Je sais, je ne voulais pas y croire, mais là, ils ont tué Ruth Mayer. Ils pourraient nous tuer, vous ou moi, et elle n'en saurait rien.
You know... I could've killed myself!
Dis donc... j'aurais pu me tuer!
You stupid son of a bitch! You could've killed me!
Abruti de fils de pute, vous auriez pu me tuer!
You could've killed me, slugging me in the gut.
Ce coup donné par surprise aurait pu me tuer.
You could've shaggin'killed me.
Merde, vous auriez pu me tuer.
You passed me funny money. It screwed me up with a really important guy who could've killed me.
En me refilant ta monnaie de singe, tu m'as grillé auprès d'une pointure.
- You could've killed me.
- Vous auriez pu me tuer!
Pongo, you could've gotten me killed, you know that?
Tu m'aurais fait tuer, tu sais?
You could've killed me!
- Tu aurais pu me tuer!
I could've killed you all when you stopped me leaving.
J'aurais pu tous vous tuer quand vous m'avez empêché de partir.
You could've killed me, Space Ranger.
Tu aurais pu me tuer, Ranger!
So from that first night in my apartment you could've killed me?
La première nuit qu'on a passée ensemble, tu aurais pu me tuer?
He could've killed me, you know.
Il aurait pu me tuer, tu sais.
I could've been killed, you know.
J'aurais pu me tuer, tu sais?
- You could've killed me! - There wasn't any danger.
- T'aurais pu me tuer.
If you could have killed me, you would've done so already.
Vous m'auriez déjà tuée si vous le pouviez.
- He could've killed you and me. - He's a problem.
Il aurait pu nous tuer.
You could've killed someone!
Vous avez failli me tuer.
You should've killed me when you could.
Tu aurais dû me tuer quand tu en avais l'occasion.
I know what you told me, but I could've been killed.
Je sais ce que tu m'a dit, mais j'aurais pu être tuée.
You could've killed me!
Tu pouvais me tuer.
You could've easily killed me.
Tu aurais pu facilement me tuer
You could've killed me!
Tu aurais pu me tuer!
You could've gotten killed and Jonah wouldn't have hurt me.
Tu aurais pu te faire tuer et Jonah ne me ferait pas de mal.
You could've fucking killed me!
T'aurais pu me tuer!
- You could've killed me, you know?
- T'aurais pu me tuer, hein?
you know, chase killed Carmelita He could've killed me
Chase a tué Carmelita. Il aurait pu me tuer.
You could've even killed me yourself, but you didn't.
Tu aurais même pu me tuer, mais tu ne l'as pas fait.
You could've killed me.
Vous auriez pu me tuer.
- You could've killed me.
- Vous auriez pu me tuer.
You could've killed me!
T'as failli me tuer!
Are you kidding me? I could've been killed.
J'aurais pu me tuer.
Jesus Christ, you could've killed me.
Bon sang, tu aurais pu me tuer.
- You could've killed me!
- Tu m'as presque tuée!
- You could've killed me.
Tu as failli me tuer!
You could've fuckin'killed me!
T'aurais pu me tuer!
- You could've killed me at the door.
Tu aurais pu me tuer à la porte.
- You could've killed me! - Are you crazy?
- Vous auriez pu me tuer.
If you were in a hurry, you could've killed me in the cornfield.
Si tu étais pressée, tu aurais pu me tuer dans les champs de maïs.
You could've killed me.
Tu aurais pu me tuer.
I could've been killed, all because you took away my magic. Don't blame Diana...
J'aurais pu être tuée à cause de vous deux qui me l'avaient enlevé.
I'm not going to say I told you so, but we could've killed him.
Au risque de me répéter, on aurait pu le tuer.
you could've called 20
you could've fooled me 22
you could've died 20
you could've told me 29
you could've been killed 30
you could've 28
you can do it 1412
you can 2818
you can't 4106
you can't beat me 46
you could've fooled me 22
you could've died 20
you could've told me 29
you could've been killed 30
you could've 28
you can do it 1412
you can 2818
you can't 4106
you can't beat me 46
you can't miss it 64
you can't be serious 595
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't be serious 595
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78