You wanna bet tradutor Francês
316 parallel translation
Well, all right. You wanna bet another five pounds?
- Tu veux parier encore 5 livres?
How much you wanna bet I make the hockey team?
On parie que je serai dans l'équipe de hockey?
- You wanna bet?
- Vous pariez?
- You wanna bet?
- On parie?
You wanna bet or don't you?
Vous voulez parier ou pas?
What do you wanna bet, Red?
Tu paries quoi?
You wanna bet?
Vous pariez?
- You wanna bet?
- Tu veux parier?
You wanna bet?
Tu veux parier?
Right now, you wanna bet she's sittin'on the stool right next to me?
Elle est sûrement déjà sur le tabouret à coté.
- How much you wanna bet, honey?
- Combien, chérie? - Cinq cents.
Oh, I know. "You're wasting your time, Joe." But do you wanna bet on it?
Je sais. "Tu perds ton temps". On parie?
You wanna bet?
On parie?
- Do you wanna bet?
- Vous voulez parier?
- You wanna bet?
- Vous voulez parier?
You wanna bet?
- Vous voulez parier?
How much you wanna bet?
- Combien tu paries?
How much you wanna bet?
- Combien tu mises?
Brother, you wanna bet?
Egawa, on fait un pari?
You wanna bet?
Vous voulez parier?
You wanna bet, turkey?
- Vous voulez parier, dindon?
- Second, I wouldn't give it to you. - You wanna bet?
Et je ne te les donnerais pas!
You wanna bet what?
Vous voulez parier quoi?
- You wanna bet on it?
- Tu veux parier?
You wanna bet?
Tu paries?
And you want me to say, " "You wanna bet?"
Tu veux que je dise : "Tu veux parier?"
You wanna bet?
- Tu veux parier?
You wanna talk or you wanna bet?
Tu veux parler ou tu veux parier?
You wanna bet anything worth knowing about you, Lopez, or you, Keller, or any of us here at the table, is stored up in some computer somewhere.
Tu veux parier que ce qu'il y a à savoir sur toi, Lopez, ou toi, Keller, ou chacun d'entre nous, est quelque part dans un ordinateur.
You wanna bet?
- Tu veux parier? - Il est parti.
You wanna bet she goes for my pecker on our first date?
Vous pariez qu'elle touche mon zob le premier soir?
It wouldn't matter. You wanna bet?
- Ca n'a aucune importance.
Wanna bet you will?
Je parie que tu la reprendras.
You bet. I don't wanna get tangled up with you G-guys.
Je veux pas d'ennuis avec des agents du F.B.I.
You bet we wanna be there
Rien ne peut les arrêter
- Wanna bet you are?
On parie?
You bet I have, and I wanna get this straight.
Un peu, que j'ai des droits!
You wanna bet?
Tu crois ça?
- You wanna bet?
- Tu paries?
# I'll bet you'll wanna keep coming back for more
" Je suis sûr que vous voudrez revenir
You bet I wanna be free. But I wanna be free with you alone.
Oui, mais libre avec toi seule.
Oh, and Dr. McCoy you would not have survived it. - You wanna bet?
Et Dr McCoy...
- l guess you don't wanna double the bet.
- Vous ne voulez pas doubler la mise?
You wanna make a bet?
Tu veux parier?
Or, you know, if you ever wanna lay a bet, I'm...
Tu paries sur une équipe et je...
- You wanna cancel your Chargers bet?
- Tu voudrais annuler ton pari sur les'Chargers'?
Hey, you wanna bet a nickel... I don't gamble, blue eyes.
- Ecoute, je te parie 5 cents...
Wanna bet you're gonna give me a lift?
Charlie, moi pourtant, je suis prêt à parier que tu vas m'emmener.
I don't know what you're up to, Magnum, but whatever it is, it's not going to work. Not this time. Wanna bet?
Je ne peux pas le protéger à 30 km d'ici avec un chenil aussi peu sûr.
Do you wanna bet?
On parie?
Hey, you wanna make a bet while the game is stopped?
Hé les gars! On mise quelque chose sur le match?
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna come 129
you wanna talk 66
you wanna play 82
you wanna see 39
you wanna come with me 20
you wanna see something 16
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna come 129
you wanna talk 66
you wanna play 82
you wanna see 39
you wanna come with me 20
you wanna see something 16