A double date tradutor Português
242 parallel translation
She's going out with some boyfriend and asked us on a double date, as guests.
Ela vai com um amigo e convidou-nos para um encontro a quatro, como convidados
I never had a double date before.
Nunca saí com outro casal.
Oh, she's out on a double date, her and two guys.
- Saiu para um encontro a pares. Ela e dois rapazes.
We were a trio instead of a double date that night.
Naquela noite, éramos um trio em vez de dois casais.
Like a double date.
Como um encontro duplo.
Got me a double date.
Tenho as duas comigo.
It's a double date or no date.
É um duplo encontro ou nada.
It's a double date or no date.
É um duplo encontro ou nada
By chance is this evening kind of like a double date?
Por acaso, esta saída é como a de dois casais?
We thought it'd be fun if we made this a double date.
Pensamos que seria engraçado tornar isto um encontro duplo.
Let's go on a double date.
Vamos num encontro duplo.
A double date.
Isto promete.
It's a double date.
É um encontro duplo.
Maybe we can all go on a double date or something.
Talvez possamos sair todos juntos num encontro duplo ou assim.
Why don't we get her and Alice together and go on a double date?
Por que nós não juntamos ela e a Alice promovemos um encontro duplo?
- Well, it is a double date.
- Bem, é um encontro duplo.
- Like a double date.
- Um encontro a dois casais.
I'd met Doris blind on a double date... With a loudmouthed buddy of mine who was seeing a friend of hers from work.
Conheci a Doris "às cegas" num encontro duplo com um amigo meu, que andava a sair com uma amiga dela do emprego.
I want to negotiate a double date.
Estou a ligar para negociar um encontro duplo.
And to kind of celebrate, he and Mom wanted to go on a double date.
E para celebrar, ele e a mãe querem um duplo encontro.
- So a double date?
- Um duplo encontro?
We're going on a double date.
Se trata de uma encontro dupla.
We could go on a double date, catch a movie, go bowling.
PodIamos sair os quatro, ir ao cinema, ao bowling...
How about a double date?
Que tal um encontro duplo?
You can call somebody, we'll make it a double date.
Ligas a alguém, e saímos a pares.
A double date... two guys, two girls, sometimes you eat food, see a movie...
Um encontro de pares. Dois tipos e duas raparigas. VALE DA SOMBRA
Oh, I was thinking, um, maybe we could get together, do a double date kind of thing.
Estava pensar... talvez pudéssemos sair juntos, tipo um encontro a quatro. Eu e a Karen, tu e o Kenny?
God will send you on a double date with the perfect couple.
"Meu, não podemos andar mais com eles. Vão separar-nos!"
- Get a date. We'll double.
- Arranja um encontro e vamos a quatro.
So who gets the pretty one on this here double date?
Então quem recebe a bonita no encontro duplo
I'll get a girl and we'll double.
vou arranjar uma miúda e fazemos um double-date.
He asked you on a double date?
- O que queres dizer?
So, you never told me about your double date.
Não me falaste da tua saída a quatro.
It's not every day a girl has Frankenstein, the Mummy, a vampire, the Headless Horseman and a werewolf on her double date.
Querida, estás bem? Com licença. Claro.
Like this one time, they asked me to go on a double-date and I thought they were'tards, because there's only one of me.
Uma vez, eles perguntaram-me para ir a um duplo encontro e e eu disse-lhes que eram parvos, porque eu sou só uma.
I'm looking forward to our double date.
Estou ansiosa pela saída a quatro.
OH, YOU MEAN LIKE A... DOUBLE DATE?
Tipo... um encontro duplo?
Hoping to prove Miranda wrong I had convinced her to come out on a double non-date with Ben's friend, Luke.
Para provar que a Miranda estava errada, apresentei-a ao Luke, um amigo do Ben.
If Seven brings a date to the reception, and leaves with the same date, on good terms, without causing a diplomatic incident, I will work double shifts in Sickbay for the next month.
Se Seven trouxer um parceiro à recepção, e sair com o mesmo, em boas condições, sem causar um incidente diplomático, trabalharei dobrado na Enfermaria pelo próximo mês.
A double date.
Eu não levo um padre mas o meu amigo Brian com a namorada Ana.
So, I heard you went on a little double date with Amy and Gianni.
Ouvi dizer que tiveram um encontro a quatro com a Amy e com o Gianni.
No, Ma, we got a hot double date.
Não, mãe, temos um encontro escaldante. Que pressa, Ray.
This is about a romantic double date.
Isto é para ser uma saída romântica a quatro.
That's why it's a secret double date.
Por isso é que é uma saída a quatro secreta.
Hey, you didn't tell me it was a double date.
Não me disseste que era um encontro a três.
You bring a date and we'II double.
Traz uma acompanhante e nós duplicamos.
So how is this for our big double date tonight?
Então, que dizes a isto para a nossa saída a quatro, esta noite?
Me and my man wanna know if you wanna double-date one day.
Eu e o meu amigo gostariamos de saber se estão interessadas num encontro a quatro um dia destes.
- l didn't leave Manhattan to double-date two guys we'll never see again.
- Não deixei Manhattan para andar com tipos que não voltamos a ver.
A double blind date and we both get stood up.
Um duplo encontro às cegas e levámos os dois uma tampa.
Maybe I can double with you and your date sometime.
Talvez possamos fazer uma saída a pares qualquer dia.