A week ago tradutor Português
1,673 parallel translation
See, we have an insurance form, a letter she wrote to her neighbor a month ago, a birthday card she wrote to her husband a week ago, and her suicide note found on her body.
Temos um formulário do seguro, uma carta que ela escreveu à vizinha há um mês, um cartão de aniversário para o marido, há uma semana e o bilhete encontrado junto ao corpo. PROVA BILHETE
That was a week ago.
Há uma semana atrás.
The National Forensics Center stated LEE's time of death as... A week ago, the 17th.
O Centro Nacional de Criminalística declarou que a morte de Lee foi... a semanas, no dia 17.
It started a week ago.
Começou há uma semana atrás.
If you'd asked me a week ago, if I thought she could abduct a child I'd have said no.
Se me tivesses perguntado há uma semana, se ela podia raptar uma criança, eu teria dito que não.
A week ago.
Há uma semana.
I called it in almost a week ago.
Liguei-lhe à mais de uma semana.
He knew about bruce. I told him about a week ago.
Eu disse-lhe, há uma semana.
Guys, Julian just started calling Mary Warren a week ago.
O Julian começou a ligar para a Mary Warren há uma semana.
A week ago. Steven's wake.
Há uma semana, no velório do Stephen.
A week ago, you noticed a symptom in a soap star.
Há uma semana, reparaste num sintoma numa estrela das novelas.
About a week ago, I heard the angels talking about you, what you did in hell?
Há uma semana, eu ouvi os anjos a falar de ti. Do que fizeste no Inferno.
He showed up about a week ago.
Ele apareceu há uma semana atrás.
I jury-rigged a timeline. Up until a week ago, the water was clean.
Eu tracei uma linha do tempo até a semana passada.
A week ago, a U.S. undercover agent Went to meet with what we believe Is a terrorist cell in Baja.
Há uma semana, um agente secreto americano foi encontrar-se com, o que cremos ser, uma célula terrorista em Baja.
You know, Abraham was spotted here a week ago.
O Abraham foi visto aqui, há uma semana.
Yeah. Real Jim Stegman, he was shot and killed and dumped in the river a week ago.
Sim, o verdadeiro Jim Stegman foi morto a tiro e atirado ao rio há uma semana.
Yeah, the real Jim Stegman - he was shot, killed and dumped in the river a week ago.
O verdadeiro Jim Stegman foi baleado, e atirado ao rio há uma semana.
But you finished your experiment a week ago.
Mas terminaste a experiência há uma semana.
You see that? Released a week ago.
Foi liberado faz uma semana.
I know that that crane has been idle, because I pulled the plug on this construction site a week ago.
Sei que a grua estava encostada, porque tirei-a destas obras há uma semana.
About a week ago.
Talvez há uma semana.
Then a week ago, Roberts turned up in Tel Aviv.
Então uma semana atrás, o Roberts apareceu em Tel Aviv.
- I only hooked up with him a week ago because I couldn't get off the plane alone.
Eu só me meti com ele há uma semana, porque sabia que não podia sair do avião sozinha.
My wife had a baby a week ago.
A minha mulher teve um bebé há uma semana.
Now, he was there a week ago, but not on the night of the murder.
Ele foi lá a semana passada, mas não na noite do assassinato.
I actually lost sight of my feet about a week ago.
Deixei de ver os meus pés desde a semana passada.
I ordered a pizza and Alex owes me 20 bucks, but he's not speaking to me because I saw him crying over his crazy girlfriend, and there was a minute, a week ago, I thought he'd be a human being, - and now he won't open the door.
Encomendei pizza e o Alex deve-me 20 dólares, mas ele não fala comigo porque o vi a chorar por causa da namorada maluca e houve um instante, na semana passada, em que pensei que ele fosse humano e, agora, ele não abre a porta.
This bottle was fulla week ago, and now you're out all nightand you're always tired.
Este frasco estava cheio há uma semana. E agora passa a noite toda fora e está sempre cansada.
We pulled that thing up a week ago.
Trouxemos aquilo cá para cima há uma semana.
He died in Bethesda Hospital a week ago, Tuesday.
Ele morreu no Hospital Bethesda há uma semana, terça-feira.
A week ago, Tuesday?
Há uma semana, terça?
A week ago, he was a happy little boy, playing with his brother, and now he can barely lift his head.
Há uma semana, ele era um rapazinho feliz, que brincava com o irmão e agora mal levanta a cabeça.
You haven't even opened the one that came for you a week ago.
Ainda nem abriste a encomenda que veio para ti na semana passada.
A Week ago.
Há uma semana atrás.
My husband was kidnapped a week ago.
Hoje já faz uma semana que raptaram o meu pobre marido... Sim, sim, sim...
Okay, but that happened a week ago and there's been...
É que... já há uma semana que raptaram o seu marido, e... ainda não pediram nenhum resgate, e isso...
Over a week ago.
Já faz mais de uma semana.
The count ordered his prison, a week ago.
O conde ordenou que fosse preso, há uma semana.
I mean, only a week ago Narnians were extinct.
Faz agora uma semana, os Narnianos estavam extintos.
He mentions the Sheffield bus bombings a week ago.
Fala dos atentados bombistas no autocarro de Sheffield, há uma semana.
There's a fetching young intern who just started a week ago.
Há uma estagiária gira que entrou a semana passada.
They started their practices a week ago, - so I thought- - - Oh.
Eles começaram os treinos há uma semana, pensei que talvez...
A week ago, a man was killed in this city.
Há uma semana, mataram um homem nesta cidade.
That was about a week ago.
Isso foi há uma semana.
- I was just there, like a week ago.
Estive ali há uma semana. Onde?
It was eight years ago, my first week in New York, and for a kid from Minnesota, the big city was a scary place.
Foi há oito anos. Foi na minha primeira semana em Nova Iorque. Para um puto do Minnesota... oito anos antes... a grande cidade era um local assustador.
Over a week ago.
Há uma semana atrás.
One week ago, because of his record... he was contacted by a military liaison in the Gavel embassy to... attack the secret talks we would be having with them.
Uma semana atrás... foi contratado por uma junta militar... para atacar a embaixada de Gavel durante as conversações... que teremos com eles.
I know you've been here a week, but the senator released his position on the act four months ago.
Sei que só chegou há uma semana, mas o senador assumiu a posição face a essa lei há quatro meses.
Maybe you could check Ridgewood Way about a week or so ago?
Talvez possa verificar Ridgewood Way. Há coisa de uma semana?