Alright tradutor Português
18,940 parallel translation
Alright, alright, let's go!
Está bem. Está bem, vamos!
I better find Kiki first, make sure she's alright.
Vou à procura da Kiki, ver se está tudo bem com ela.
Alright children, calm down.
Vá lá, crianças, acalmem-se.
Alright, let's teach him a lesson, take that.
Isso, vamos dar-lhe uma lição! Toma!
- Alright.
- Bem.
- Was I alright?
- Eu estava bem?
Was I alright with the mutterings,
Eu estava tudo bem com os murmúrios,
Alright, gone an hour?
Tudo bem, passou uma hora?
Alright, scram.
Tudo bem, desaparece.
- It's alright, Natalie.
- Está bem, Natalie
- I'll do some research. - Alright.
- Vou fazer uma pesquisa.
Alright then.
Tudo bem.
Alright, hang on.
Tudo bem, espere.
- Everything alright?
- Está tudo bem?
I want to talk to Ana, to know she's alright.
Quero falar com a Ana, para saber que estão bem.
They're alright.
Estão bem.
This guy and I used to get shit-faced alright.
Eu e este gajo costumávamos embebedar-nos todos.
Why am I telling you? You know alright.
Nem sei porque to digo, tu sabes.
Alright, see you.
Está bem, adeus.
Alright.
Está bem.
Alright, alright, - Fine with me.
- Tudo bem para mim.
Alright.
Pronto.
Alright, what are we looking for?
Pronto, o que é que estamos a procura?
It's alright.
Não faz mal.
Hey, alright.
Pronto, tudo bem.
Alright, Becks, hold on.
Pronto, Becks, agarra-te.
I got you guys, alright?
Ocupo-me de vocês, está bem?
Will you be alright?
Vai ficar bem?
I'll be alright.
Eu fico bem.
Yeah, I'm alright.
Estou bem.
Are you alright?
Está bem?
Is my son alright?
O meu filho está bem?
I want evidence that he's alright.
Quero provas de que ele está bem.
- It's alright, Liv.
Está tudo bem.
Get some sleep, alright?
Dorme um pouco, está bem?
- Alright, fine.
Está bem.
- Alright.
Está bem!
- Alright, fine then, but what are you gonna give me?
Está bem. Mas o que me vais dar?
- Alright.
Está certo!
Alright? Here we go.
Certo.
Alright, you know that?
Sabes isso, certo. Tu sabes isso?
Alright, keep the conversation light and we'll leave right after after we eat.
Mantém a conversa ligeira e saímos, logo depois de comermos.
Alright, let them look.
Deixa-os investigar.
Alright, alright.
Está bem, está bem.
Alright, let's leave it there.
Está bem, ficamos por aqui.
- Alright, calm down.
- Vamos lá ver, calma.
- Alright, what can I do now?
- Sim, e agora?
- Are you alright?
- Estás bem?
You're alright.
Está tudo bem.
Alright.
Muito bem.
I wanted to. Alright.
Está bem.