English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Amen to that

Amen to that tradutor Português

251 parallel translation
I'll say amen to that.
Vou dizer Ámen a isso.
- Amen to that.
- Ámen.
Amen to that, Scotty.
Ámen, Scotty.
[Sidwell] Amen to that!
Ámen!
- Cable Hogue. Amen to that.
- Que assim seja.
Amen to that.
Amém é isso.
Amen to that.
Ámen.
Amen to that.
Estou de acordo.
I'll say amen to that, and you would, too, if you weren't so crazy in love.
Concordo plenamente e também o farias, se não estivesses tão apaixonado.
Amen to that :
- Amém a isso.
Amen to that.
Amen a isso.
Amen to that.
Amén a isso.
Amen to that.
Ora ainda bem.
Amen to that, Dick.
Deus o ouça, idiota.
Amen to that.
Concordo com isso.
Well, I'll tell you what, Reverend. We'll find somethin to do with your share. - Amen to that shit.
O que eu te posso dizer, reverendo, é que havemos de descobrir o que fazer com a tua parte.
I say amen to that, sir.
Digo amém para isso, Senhor.
Amen to that.
Que assim seja.
We can all say amen to that.
Podemos todos dizer ámen a isso.
Amen to that.
Ámen a isso.
- Amen to that!
- Deus a abençoe!
- Amen to that.
- Amen.
Amen to that fair prayer, say I. And then, end life, when I end loyalty.
Ámen a essa oração. E só ao morrer acabará a minha lealdade.
- Amen to that.
- Ámen a isso.
Can I get an amen to that?
Dão-me um ámen?
Amen to that
Amem.
Amen to that.
Amem a isso.
Amen to that.
- Que seja assim, meu...
Amen to that.
Àmen a isso.
- Amen to that.
- Concordo com isso.
- Amen to that, brother.
- Aleluia, irmão!
Amen to that, brother.
Ámen para isso, irmão.
Preserve us from the dangers of the sea that we may be a safeguard unto our gracious lord King George and his kingdoms and a security for such as pass on the seas upon their lawful occasions and that we may return in safety to enjoy the blessings of the land with a remembrance of thy mercies to praise and glorify thy holy name through Jesus Christ our lord, amen.
Protegei-nos dos perigos do mar para sermos uma salvaguarda ao serviço do Rei Jorge e seus reinos e uma segurança para quem legalmente cruza os mares e para regressarmos e desfrutar das bêncäos da terra... Ç... recordando Vossas misericórdias, para glorificar Vosso nome santo através de Jesus Cristo. Ámen.
Amen to that.
Apoiado.
Praised be thou, O, Lord, our God, ruler of the universe that thou hast given us life and sustenance and brought us to this happy season. " Amen.
Bendito sois Vós, Senhor Deus, Rei do Universo, que nos deu vida... nos manteve e nos permitiu chegar até a presente época. " - Amém.
May these lights remind us that we should ever look to God whence cometh our help. " Amen.
Que estas velas nos lembrem de que devemos sempre olhar para Deus... de onde vem nossa ajuda. " - Amém.
You can tell the whole world if you want to that I, Valerie Campbell Boyd, love and adore the great and beautiful and wonderful Henry Orient, world without end, amen.
Podes dizer ao mundo inteiro que eu, Valerie Campbell Boyd, amo e adoro o grande e belo e maravilhoso Henry Orient, mundo sem fim, ámen.
Amen to that!
Vão ficar muito contentes, especialmente Otto.
- My good Dorcas, the Lady Inglethorp is killed and it is necessary to know everything to be able to avenge it. - Ámen to that, man.
- Minha boa Dorcas, a Madame Inglethorp está morta e é necessário sabermos tudo para a podermos vingar.
- Amen to that!
Lá isso foram...
And don't you think that the Almighty has better things to worry about... than where one little guy spends one measly hour of his week?
- Amen, irmão. E não achas que o todo poderoso tens coisas melhores para se preocupar... do que com o que um homem pequeno faz numa mísera hora da sua semana?
But the eternal life lies in our souls and it is these shining souls that go on to God. Amen.
Mas a vida eterna esta nas nossas almas e são estas almas brilhantes que vão para junto de Deus, amen.
It says she died of liver failure, so amen to that! the death certificate.
a certidão de óbito.
I'm very much alive and I intend to stay that way. Amen.
Estou muito vivo e tenciono continuar assim.
Amen to that, sister.
Ámen, irmã.
God bless this train! That it will take us safely to Palestine, to the Holy Land, to the land of Israel! Amen!
Que Deus abençoe este combóio... para que ele nos leve vivos... e em boa saúde, à Palestina, à Terra Santa, a'Eretz Israel!
And since we have been faithful to you, we know that you will send us some good fortune one of these days, even though you sure as hell seem to be taking your sweet time. Amen. Ok, let's dig in.
E como sempre te fomos fiéis, sabemos que nos darás alguma sorte qualquer dia, muito embora pareça que não estás a mexer a puta duma palha.
I say "Amen" to that.
E eu digo "Ámen" a isso.
- Amen to that.
- Alvisseras a isso.
- Amen to that.
Ele anda bem, Zed.
Amen to that.
Aqui vai uma para vocês.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]