English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / American accent

American accent tradutor Português

96 parallel translation
They've even given her an American accent.
Até lhe deram um sotaque americano.
I called her up, put on an American accent... I lowered my voice... and I said, " Meet me in the park...
Liguei-lhe, usei um sotaque americano, baixei a voz... e disse : " Vem ter comigo ao parque,
You've got an American accent.
Tem sotaque americano.
Don't these horses go in for an American accent?
Estes cavalos não entendem o sotaque Americano?
[American Accent] Absolutely not!
Claro que sim.
[American Accent] Have you had dinner yet, by the way, pal?
Já jantaste?
( mock American accent ) Hey... welcome home, kid.
Ei... bem vindo a casa, miúdo.
This Mr. Wu Ling was speaking with American accent, was not it?
Este Sr. Wu Ling falava com sotaque americano, não era?
American accent?
Sotaque americano?
Dοes οne οf them have an American accent?
- Alguma delas tem sotaque americano?
Besides, you're forgetting... ( AMERICAN ACCENT ) I'm Dangerous Dan McGrew, barefist fighter extraordinaire.
E também estás a esquecer-te... Eu sou o Perigoso Dan McGrew, o homem dos punhos de aço.
Why don't you drop the American accent?
Acabe lá com essa pronúncia americana.
- Why is he using that American accent?
Porque usa aquele ridículo sotaque americano?
Your American accent is very impressive, Mr. Kirk.
A sua pronuncia americana é impressionante, Sr. Kirk.
( American accent ) Thanks a lot. dude.
Obrigado, colega.
Bill had the most peculiar American accent when..... I say... no!
O Bill tinha um sotaque muito peculiar quando... E esta! - Não!
Good eve... ( BAD AMERICAN ACCENT ) Good afternoon.
Boa noi... tarde.
( AMERICAN ACCENT ) Hey, you open for afternoon tea?
Está aberto para o chá da tarde?
And you can't have people say "persimmons and pineapples" with an American accent.
E não se pode pôr pessoas a dizer "caquis e ananases" com sotaque americano.
I say, do I detect another American accent?
Desculpa, mas noto outro sotaque americano.
I should be talking in my American accent, my New Yorker accent.
Eu devia estar a falar com sotaque de nova-iorquina.
You know I like to practice my American accent in class.
Sabes que gosto de praticar meu sotaque na aula!
( American accent ) Run the reins!
Largue as rédeas!
Had you going with the American accent, didn't I?
Enganei-vos com o sotaque americano, não foi?
And if I am going to America, I am going to have to speak with a flawless American accent so as not to arouse suspicion.
Se vou à América vou ter de aprender a falar com um sotaque Americano sem falhas para não levantar suspeitas.
Yes, but technically she speaks with an American accent because she's grown up in America so...
Sim, mas ela fala com pronúncia americana porque cresceu na América.
I just love an American accent, and I find much of what you say very amusing.
Gosto muito do sotaque americano, e a forma como fala é muito divertida.
[American accent] Mark, I'm so sorry.
Mark, desculpa-me.
I'm so sorry my daughter's... [American accent]... difficult. I'm so sorry, Mark.
Lamento, Mark.
( American accent ) Put the cocktail down, son, or you'll be picking up your teeth with a broken arm.
Pousa a bebida, filho, ou apanhas os dentes com o braço partido.
[IN AMERICAN ACCENT] He just clears up that town.
- Ele limpou a cidade toda.
I'm practicing my American accent by watching your newslady friend.
Estou a praticar o meu sotaque americano ao ver a tua amiga jornalista.
( AMERICAN ACCENT ) Why don't you take a photo, it lasts longer!
e continuamos a aprender sobre essas coisas e que mais.
The American accent is killing me.
O sotaque americano mata-me.
( IN AMERICAN ACCENT ) You know, these accents aren't helping.
Sabes, estes sotaques não ajudam.
No, just practising my American accent.
Não, estou só a praticar o meu sotaque americano.
In any event, I hope the Nicaraguan delegate found no North American accent in my speech, because that would be truly dangerous.
Em qualquer caso, espero que o delegado da Nicarágua não encontre nenhuma pronúncia da América do Norte no meu discurso, porque isso sim, seria verdadeiramente perigoso.
I got a good American accent.
Tenho um ótimo sotaque americano.
The American accent is a nice touch, but you're not perfect.
O sotaque americano é bom, mas não é perfeito.
It's your american accent.
É a tua pronúncia americana.
[IN AMERICAN ACCENT] Listen here...
- Ouve bem, seu...
And if you don't mind, I'll address you in my natural speaking voice, as I've grown so weary of doing an American accent.
E se não te importas, vou dirigir-me a ti com a minha voz natural, já que cresci tão estranhamente a fazer um sotaque Americano.
Fit, funny, dodgy American accent.
Tudo em cima, engraçada, sotaque americano.
- Would you know a tall blond man, 6ft 4? Strong like a farmer, not American. Accent, maybe Alsace-Lorraine?
- Mas conhece um homem louro, com 1,95 metro, físico de lavrador, estrangeiro, com um sotaque da Alsácia?
He chews gum. He wears American spectacles and speaks with a most terrible French accent.
Mastiga pastilha elástica, usa óculos americanos, e tem um péssimo sotaque francês.
Oh... ( coughs ) ( with American accent ) :
Bem, isso é apenas uma afectação.
American girls would dig me with my cute British accent.
As garotas americanas iriam adorar meu belo sotaque britânico.
Well, you know, your father, well, he's a busy man, and along comes this handsome American... with his accent and his swing, not the type I would approve of at all.
Bem, sabes, o teu pai, bem, é um homem muito ocupado, e então aparece este americano bonito... com o seu sotaque e o seu balancear, nada do tipo que eu aprovaria.
Oh, please, Gus, I started with a British accent, and then seamlessly slipped into my fake American one.
Comecei com um sotaque britânico, mas o americano veio a sobrepor-se.
I'd be American, I have the accent.
Seria o americano. Com sotaque.
He was born in Oxford and speaks with that accent fake American.
Nasceu em Oxford e fala com aquela falsa pronúncia americana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]