And joseph tradutor Português
748 parallel translation
" and Joseph Carter even protested my disgraceful action
"e Joseph Carter até protestou contra a minha ação desgraçada, " desta forma :
Each evening, the children gather at the village church... and form a procession symbolizing the journey of Mary and Joseph... from Nazareth to Bethlehem.
Todas as noites, as crianças juntam-se na igreja e fazem uma procissão, simbolizando a ida de Maria e de José de Nazaré para Belém.
And now, Mary and Joseph have found shelter at last.
Por fim, Maria e José encontraram guarida.
You wanted to posses me as you posses father and Joseph
Querias que te pertencesse como te pertencem o papá e Joseph
And Joseph and Luke.
Tal como ao José e ao Lucas.
Brothers, remember the night of Christmas and how Mary and Joseph had to look for somewhere to stay.
Irmãos, lembrem-se da noite de Natal... e como Maria e José tiveram que procurar um tecto.
You're the son of Mary and Joseph.
És o filho de Maria e José.
"... the most beautiful one was Rachel, and with little Joseph and Benjamin...
"... a mais bela era Rachel, e os pequenos José e Benjamin...
And that their contempt of truth shall not go unpunished I shall ask their indictment for perjury on the same evidence that in one minute will prove the identity of these defendants with that of 22 active members of the mob that stormed and burned the jail and lynched Joseph Wilson!
E para que o seu desprezo pela verdade não fique impune... ... pedir-lhes-ei que os acuse de perjúrio... ... pela mesma prova irrefutável...
- Are you Joseph and Mary Deeds'son? - Yes.
- É o filho de Joseph e de Mary Deeds?
When a man like Senator Joseph Paine gets up and swears that I've been robbing kids of nickels and dimes.
Quando um homem como o senador Paine jura que eu roubei aos miúdos niqueis e cêntimos.
All your reflections about it were put into a certain direction by Josef Goebbels, by the papers, by the broadcasts, and the influence of that propaganda was rather effective, I think.
A nossa reflexão ia numa certa direcção apontada por Joseph Goebbels, pelos jornais, pelas emissões de rádio. E a influência dessa propaganda foi bastante eficaz.
Well, Joseph, this is very nice and companionable.
Joseph, que agradável ter companhia.
When by force of explosion, Doolittle was blown overboard Joseph Brady, without regard for his own personal safety dived into the sea and rescued his shipmate.
Quando por força da explosão, Doolittle caiu ao mar Joseph Brady, sem pensar na sua própria segurança mergulhou e salvou o seu companheiro de bordo.
Joseph, they'll help with the dinner and retire immediately afterward.
Joseph, esta noite, servem o jantar e retiram-se logo a seguir...
Joseph, hitch up the carriage and take me to the station.
Joseph, prepara a carruagem e leva-me à estação
And now, Joseph, give me the keys to the vault.
E agora Joseph, dá-me as chaves da cave
Joseph, Jesus and Mary.
José, Jesus e Maria.
Joseph, go down the path and hurry them up.
Joseph, vá lá e apresse-as.
Take her away, Joseph, and when you are together... you will know there is no need for blood... not for him... not for that.
Leve-a embora, Joseph, e quando estiverem juntos... você saberá que não há necessidade de sangue... nem por ele... e nem por isso.
- And you, Joseph.
- E tu, José.
This is my Lady Deborra granddaughter to the merchant Joseph of Arimathea, and her husband.
Debora, neta do mercador José de Arimateia, e o marido.
But, Joseph, you will have a million and a half and I'll have a million and a half.
Mas, Joseph, tu terás um milhão e meio e eu terei um milhão e meio.
But, Joseph, we have so little time, and Monsieur Trane knows our plans.
Mas, Joseph, temos pouco tempo, e monsieur Trane conhece o nosso plano.
The British will provide Franz Joseph and the sentry.
Os Britânicos fornecerão Franz Josef e o sentinela.
Francis Joseph is my son and treats me respectfully!
Francisco José é meu filho e me trata por senhora!
Because Francis Joseph told me that he loves her and...
Porque Francisco José me disse que a ama e...
You are escorting Joseph and his family tonight?
Vais escoltar o Joseph e a sua família hoje à noite?
Tomorrow I'll find Joseph and Mary... and off we go to the Saints'Festival.
Amanhã encontrarei Joseph e Mary e partiremos para o festival dos Santos.
Joseph Francis. ( chuckling ) See your five and raise you five.
Joseph Francis.
Joseph and his father were accidentally embroiled in a street fight.
O Joseph e o seu pai viram-se envolvidos acidentalmente numa luta de rua.
And his brother, Joseph Cartwright.
- E o irmão, Joseph Cartwright.
A certain Mr and Mrs Joseph Cash.
Mr e Mrs Joseph Cash.
Clean your house, Joseph, and in time, count yourself lucky.
Limpe sua casa, Joseph, e com o tempo, considere-se afortunado.
You see, 150 years ago... a man named Joseph Curwen moved to this village... and built this palace.
Veja, 150 anos atrás... um homem chamado Joseph Curwen se mudou para esta aldeia... e construiu este castelo.
They claimed that Joseph Curwen and two other warlocks... were trying to open the gates to these dark gods.
Dizem que Joseph Curwen e dois outros bruxos... tentavam abrir as portas para esses deuses malígnos.
Is his mother not Mary and his brethren James, Joseph, Simon and Judas?
Não é Maria, sua mãe? Não são seus irmãos... Tiago, José, Simão e Judas?
The son of Joseph long gone from us and Mary.
O filho de José... há muito ido, e de Maria.
She comes with the groceries and she walks into the modest living room of the modest cottage modest Joseph Cotten set her up in.
Vai para casa com as compras e entra numa sala-de-estar modesta da modesta moradia que o Joseph Cotten montou para ela.
Now, the point is, sir, it only leaves my brother Joseph and me in the tontine.
A questão é que só restamos eu e o meu irmão Joseph na Tontine.
Now, you're to go and get Joseph and tell him I want to see him.
Vá buscar o Joseph e diga-lhe que quero vê-lo.
Along with everything else, Uncle Joseph says there are 124 tropical diseases that can be contracted here in England. Mainly from fresh fruit, returning travellers and hand towels in public places.
Entre outras coisas, o tio Joseph diz que existem em Inglaterra 124 doenças tropicais, contraídas principalmente através da fruta fresca, dos viajantes e das toalhas de mão nos lugares públicos.
Now, you and I are the only two people in the world who know that Uncle Joseph is erm... - Thing.
Só nós dois sabemos que o tio Joseph está...
- Thing. He provides me with a blank death certificate for Uncle Joseph. I fill in the date and the tontine is mine.
qualquer coisa, ele passa uma certidão de óbito ao tio Joseph na qual eu porei a data e a Tontine é minha.
I'll go to London, tell everybody that you and Uncle Joseph have been delayed.
- Sim. Vou a Londres dizer a todos que tu e o tio Joseph ficaram retidos.
Non other than Joseph Finsbury, scholar extraordinary, lecturer, and one of the two Englishmen living who can speak pure Swahili.
Não é outro senão Joseph Finsbury, erudito, professor universitário e um dos dois ingleses vivos que falam suaíli puro.
Peacock Grandfather has murdered Uncle Joseph... And then suffered a conniption fit. No, never say...
Peacock... o avô assassinou o tio Joseph e teve um paroxismo nervoso.
And so, gentlemen, the great tontine has been won after 63 years by your uncle erm... Joseph of Finsbury.
Sendo assim, cavalheiros, a Grande Tontine foi ganha, após 63 anos, pelo vosso tio, Joseph Finsbury.
In the name of the glorious and holy mother of God, the Virgin Mary. In the name of St. Joseph, her illustrious spouse. In the name of the angels and archangels.
em nome da gloriosa e Santa mãe de Deus, a Virgem Maria, em nome de São José, o seu insigne esposo, em nome dos anjos e dos arcanjos, em nome dos tronos e dominações, em nome dos principados e potestades.
Gerald Joseph Beardsley... and Teresa Rose Beardsley.
Gerald Joseph Beardsley. e Theresa Rose Beardsley.
"Joseph, you're full of beans!" And I left him.
"Joseph, és um pavão!" E deixei-o.
josephine 124
joseph 739
and just like that 171
and jim 21
and jane 16
and just in time 18
and just so you know 170
and just think 21
and just 169
and j 39
joseph 739
and just like that 171
and jim 21
and jane 16
and just in time 18
and just so you know 170
and just think 21
and just 169
and j 39