English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Assistant director

Assistant director tradutor Português

505 parallel translation
Comrade Gusev is our chief assistant director.
O camarada Gussif, adjunto principal do encenador.
Director Assistant Director S. M. EISENSTEIN G. ALEKSANDROV
Realizador : S. M. EISENSTEIN Assistente de Realização : G. ALEKSANDROV
So then I called a pal of mine, Artie Green... an awful nice guy, an assistant director.
Então liguei a um amigo meu, Artie Green... um tipo porreiro, um assistente de realização.
Write in plenty of background action... so they'll need an extra assistant director.
Põe-lhe muita acção de fundo... para que eles precisem de mais um assistente de realizador.
Assistant Director Hans-Joachim Kasprzik
Diretor assistente Hans-Joachim Kasprzik
Assistant Director :
Assistente de realização :
Assistant Director SHIRO MORITANI Production Manager HIROSHI NEZU
Assistant Director SHIRO MORITANI Production Manager HIROSHI NEZU
Chief Lighting Technician Assistant Editor FirstAssistant Director Director'sAssistants
Iluminador chefe Assistente de Editor 1º Assistente do Director Demais assistentes
Assistant director, World Health Organization.
Foi Vice-Diretor da Organização Mundial de Saúde.
Assistant Director :
Assistente de Realizaçâo :
Assistant director :
Assistente de direção :
During the next three years. he also worked as a stunt rider. an actor. Finally became an assistant director.
Durante os 3 anos seguintes, também trabalhou como dublê, ator, e finalmente chegou a ser asistente de direção.
Or was it a friend of a friend of a friend of an assistant director who said he'd try to squeeze you into the chorus line?
Ou foi o amigo de um amigo de um amigo de um director-assistente que disse que tentou encaixar-te como corista?
That belongs to your assistant director, Jean-François.
Aquele não pode ser. É o carro do assistente.
I think you'd make a good assistant director for my talent show.
Davas um bom assistente no meu espectáculo de talentos.
Assistant Director : L. Tarkovskaya
Assistente de Realização L. TARKOVSKAIA
I'm the assistant director.
Eu sou assistente do diretor.
I'm assistant director of the Maritime Cetacean Institute.
Sou directora-assistente do Instituto de Cetáceos.
Brian McCaffrey, Assistant Director, Sales. "
Brian McCaffrey, Vendas. "
I need to speak with the Assistant Director right now. Tell him...
Preciso de falar urgentemente com o director adjunto, diga-lhe...
Assistant Director :
Realizador Assistente :
Assistant director :
Director Assistente :
I was told by the assistant director that Mulder was gone.
O Director Assistente disse-me que o Mulder tinha desaparecido.
If you're having trouble sitting on Mulder, Assistant Director Skinner, I'm sure you know we'd have no trouble.
Se tem problemas em castigar o Mulder, sabe com certeza que nós não teremos.
Assistant Director Skinner just approved it.
O director adjunto Skinner aprovou-o.
- Assistant Director Skinner requested you.
- Foi o Director Assistente Skinner que pediu.
Wrap it up and send it to the fbi, care of Assistant Director Skinner.
Embrulhem-no e enviem-no para o FBI, ao cuidado do Director Assistente Skinner.
I hear you really endeared yourself to Assistant Director Skinner today.
Ouvi dizer que hoje fizeste frente ao Assistente Director Skinner.
- I was called into a meeting. - By Assistant Director Skinner.
Fui convocada para uma reunião pelo director adjunto Skinner.
The Director's assistant Production Management
Assistente de Direção Diretor de Produção
Well, right from boys'high school I went to the Cathedral of Saint John the Divine assistant choirmaster.
Quando acabei o liceu para rapazes fui para a Catedral de Saint John the Divine ser assistente do director do coro...
I was just wondering whether you were the Governor's assistant?
Estava a pensar se fosses o assistente do director.
I'm assistant social director. Oh.
- Sou Directora Assistente Social.
I just spoke to Mr Bruzzi, the assistant manager.
Acabo de falar com o Sr. Bruzzi, o director adjunto.
The director's assistant will be right down.
O assistente do Director vem já ter consigo.
Yes, I'd like to speak to the director's assistant, please. Mr. Stett. Mr. Martin Stett.
Quero falar com o assistente do Director, o Sr. Stett, o Sr. Martin Stett.
Mr. Lambert's Mr. Tricatel's assistant.
Sim, o Sr. Lambert é o ajudante do director Tricatel.
They're going to make me an assistant art director.
Vão promover-me a director artístico assistente.
- The director's assistant.
- O ajudante.
I've got to go now, because the director's assistant is waiting for me.
Tenho de desligar. O ajudante da Direcção espera-me.
Dr. Fiorenzo, the director's assistant.
- Quem é? - O Sr. Florenço.
You're Dr. Fiorenzo, the director's assistant? .
O Sr. é o Sr. Florenço, Ajudante da Direcção?
Mister director's assistant, we have a dignity to defend.
Sr. Ajudante... temos que salvaguardar a nossa dignidade profissional.
The director's assistant, Mr. Fiorenzo, where is he?
Onde posso encontrar o Sr. Florenço?
Assistant program director.
Realizadora assistente.
I'm assistant warden.
Sou o director adjunto.
Bob Smiley, assistant deputy director of the FBI.
Sou o Bob Smiley, vice-director do FBI.
The assistant warden was murdered.
O Director assistente foi assassinado.
Just think- - assistant manager... of the Huan-Chai-Hung Import-Export Company.
Imagine : vice-director da Hwang Shai-Hung... Importação Exportação.
- Assistant manager.
- Vice-director!
Among them, William Saroyan, the playwright Holly Morse, assistant director for Roach Studios Bill Hamilton, soundman from Columbia Studios novelist-screenwriter Irwin Shaw writer Ivan Moffat and cameramen Ken Marthey, Jack Muth, Dick Kent and William Mellor.
a Unidade Especial de Cobertura da Força Expedicionária Aliada. Entre eles, William Saroyan, o dramaturgo. Holly Morse, assistente de realizaçao da Roach Studios,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]