English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Assistant u

Assistant u tradutor Português

71 parallel translation
Thomas Fink, Assistant U.S. Attorney and Mr. Foltrigg U.S. Attorney both from southern Louisiana.
Thomas Fink, assistente do procurador geral, e Mr. Foltrigg procurador geral da República ambos do Sul da Louisiana.
I'm Thomas Fink, Assistant U.S. Attorney for eastern Louisiana.
Meritíssimo, sou Thomas Fink, assistente do procurador da Luisiana.
"Greg Montgomery, Assistant U.S. Attorney, files mob indictment."
"Greg Montgomery, promotor público, processa Máfia."
Assistant U.S. Attorney Margaret Wheeler.
Assistente do Procurador Margaret Wheeler.
Assistant U.S. Attorney, Federal District Judge.
Promotor público, juiz distrital federal.
Albert Riccardo, assistant U.S. attorney, a passenger in this cab, and I'm reporting you to the DMV.
Albert Riccardo, sub-Secretário da Justiça, passageiro deste táxi, e vou participar de si à DMV.
I put several calls in to the Assistant U.S. Attorney's office, but they're dragging their feet.
Eu fiz várias ligações para o gabinete do assistente do Procurador Geral, mas elas não deram em nada.
She's the Assistant U.S. Attorney running the task force that Rhimes was on.
Ela é a Assistente do Procurador Geral dos Estados Unidos. Dirige a brigada especial a que pertencia o Rhimes.
I am an assistant U.S.Attorney.
Eu sou assistente do Procurador-Geral dos Estados Unidos.
Well, of course. I'm an assistant U.S. Attorney, for God's sake.
Sou o procurador assistente.
But, Gidge, there is a bottom line here which is, because of your notions of trust and creativity..... we may be inevitably forced to crawl on by some assistant U.S. attorney.
Mas, Gidge, há aqui uma questão essencial que, devido às tuas ideias de confiança e "criatividade" poderemos inevitavelmente ser forçados a rastejar perante um qualquer assistente de procurador.
Assistant U.S. Attorney.
Procurador-adjunto.
"In a pre-trial motion, Assistant U.S. Attorney Mike Clark objected to a defense request for the jury to visit the chemical plant where Dr. Burzynski manufactures antineoplaston."
Numa moção pré-julgamento, o advogado assistente dos Estado Unidos, Mike Clarck, opôs-se ao pedido da defesa para que o juri visitasse a fabrica onde o Dr. Burzynski fabrica os seus antineoplastons.
This is Assistant U.S. Attorney Desmond Harris.
Este é o assistente do procurador, Desmond Harris.
Assistant U.S. Attorney.
Substituto do Procurador da República dos EU.
Assistant U.S. Attorney.
Sou procurador-adjunto do MP.
Lincoln Potter, Assistant U.S. Attorney, San Joaquin County.
Lincoln Potter, promotor assistente, distrito de San Joaquin.
And the Assistant US Attorney said, "Let him return to her temporarily."
E o Assistente do Procurador dos E.U. disse, "Deixe que ele regresse com ela temporariamente."
I'm an Assistant U.S. Attorney, Liv. I prosecute crime.
Eu ponho bandidos na cadeia.
Neal, you remember Josh Bryson, assistant U.S. attorney. Josh.
Neal, deves-te lembrar do Josh Bryson, sub-procurador do governo federal.
But the assistant U.S. attorney working the Delancy case - - not so much from what I hear.
Mas o sub-procurador federal do caso Delancy - - não tanto, oiço dizer.
I'm an assistant U.S. attorney, Liv.
Eu sou procurador, Liv.
- Ms. Pope, Jane Powell, Assistant U.S. Attorney.
- Srª. Pope. Jane Powell, a procuradora.
He's an assistant U.S. attorney, who, by the way, is straight.
Ele é procurador assistente. E não é gay.
At your desk. New assistant U.S. Attorney. And... he's not wearing a wedding ring.
Na tua secretária um novo assistente do procurador, e... não usa aliança.
I'm the FBI liaison to the assistant U.S. Attorney who's handling the case.
Sou a ligação do FBI com o assistente do Procurador que trata do caso.
Ryan, assistant U.S. Attorney.
Ryan, assistente do Procurador dos EUA.
"Assistant U.S. Attorney"?
"Procurador Assistente dos EUA"?
I'm saying that FBI agent, Harold Cooper, he beat me. Under the orders of Assistant U.S. Attorney Thomas Connally.
Digo que o agente do FBI, Harold Cooper, agrediu-me sob ordens do Procurador Assistente dos EUA Thomas Connally.
Yes, but you are the assistant U.S. attorney.
Sim, mas és o Procurador Geral-Adjunto.
But I'm an assistant U.S attorney.
Mas, sou Procurador-Geral Adjunto dos EUA.
I'm an assistant U.S. attorney.
Sou Procurador-Geral Adjunto dos EUA.
Mr. Holmes? Angela White, Assistant U.S. Attorney.
Sou Angela White, vice-procuradora geral.
You just accused an assistant U.S. attorney of obstruction.
Acusaste uma vice-procuradora de obstrução à justiça.
You must be Assistant U.S. Attorney Sullivan.
Deve ser o Promotor Assistente Sullivan.
With me is Assistant U.S. Attorney Cooper Saxe.
Tenho comigo Cooper Saxe, procurador-público adjunto.
I mean, assistant u.S. Attorney?
Procurador-geral?
All the way from Moscow in the U.S.S.. of R., Ivan the terrible, as a sales assistant in Freeman, Hardy and Willis.
De Moscou, na URSS, Ivan o Terrível como vendedor da Freeman, Hardy e Willis.
Let the record show that I'm James J. Wells, assistant Attorney-General for the Organized Crime Division of the United States Department of Justice.
Que o arquivo mostre que eu sou James Wells, assistente do Procurador, para a Divisão de Crime Organizado do Departamento de Justiça dos E. U...
Special assistant to our grandfather, The u.s. Ambassador to franc e.
Assistente Especial do nosso avô, o Embaixador dos EUA em França.
Now, if you have any questions, we have the U.S. assistant coach, Craig Patrick.
Agora, se tiverem alguma pergunta, façam ao técnico assistente dos EUA, Craig Patrick.
Evan Davenport, U.S. ttorney, executive assistant southern district, New York. widower assigned U.S. Marshals 3 times in the past 10 years due to death threats.
Evan Davenport, Promotor de Justiça, Assistente Executivo do Distrito Sul, Nova Iorque. Designado 3 vezes pelos Fuzileiros Navais, nos últimos 10 anos, para pedir a pena de morte.
Yes, I imagine the assistant district attorney prado, Is going to go home now And strip down to his american flag underwear,
Sim, imagino que o Procurador Assistente Prado vá para sua casa agora, e despir-se até ficar apenas com as suas cuecas com a bandeira dos E.U.A., e talvez se servir de uma bela bebida de combate ao crime.
[applause] And please also join me in welcoming Rene Oswin, the Assistant Deputy Secretary of the U.S. Department of Housing and Urban Development.
e acompanhe-me em receber Rene Oswin, o Secretário Adjunto do Departamento Americano de Habitação e Desenvolvimento Urbano.
- Assistant U.S. Attorney.
Promotora Pública Assistente.
He's an assistant u. S. Attorney.
Ele é um Procurador-geral adjunto.
They say there's no lockbox in Stacey's office and her assistant doesn't recognize it, so C.S.U. is running it down.
Disseram não ter cofre no escritório e a assistente não a reconhece. Estão a verificar.
Yes, I'm the assistant principal. Charlie Duchamp, U.S. Marshals.
Charlie Duchamp, US Marhsals.
I'm Lincoln Potter, federal prosecutor, Assistant U.S. Attorney, Northern California district.
Chamo-me Lincoln Potter, sou promotor público, assistente do procurador federal no distrito do norte da Califórnia.
That was the Assistant Attorney General, the US Attorney for the Southern District, and the Deputy Director of the FBI on the phone.
Era o Assistente do Procurador Geral, o Procurador dos E.U. do Distrito Sul, e o Director Geral do FBI ao telefone.
I am an Assistant U.S. Attorney.
Sou da procuradoria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]