English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Bedroom

Bedroom tradutor Português

7,322 parallel translation
Right now, you're gonna take a sip of that drink... and you're gonna go straight to the bedroom.
Agora, vais beber um pouco da tua bebida... e vais direitinho para o quarto.
I think if you go join your party, and I go read "Dune" in the bedroom and we just separate, it's gonna be better.
- Brett... - Não.
Your bedroom.
O teu quarto...
It's a three-bedroom, some den thing.
São três quartos, um negócio de sala de estar.
- I heard the screaming, and I went to, uh, the bedroom window and I saw some girl on her knees and she was screaming, "Help, help."
Ouvi o grito e fui à janela do quarto e vi uma rapariga de joelhos e ela gritava, "Ajudem, ajudem."
- This is the bedroom.
Este é o quarto.
The one in the bedroom looks directly down at the parking lot.
A janela no quarto tem vista direta para o parque de estacionamento.
In her bedroom.
No seu quarto.
For the next three days, I didn't leave my bedroom.
Nos três dias seguintes, não saí do meu quarto.
In the bedroom?
- No quarto?
The children will be kept together, can even share a bedroom.
Não, prefiro não o fazer.
This was found in Stoddart's bedroom.
Isto foi encontrado no quarto do Stoddart.
Living room or bedroom?
Sala ou quarto?
- Tie them up, take them in the bedroom.
Atem-nos e levem-nos para o quarto.
And this is the bedroom.
E este é o quarto.
- This is my bedroom.
- Este é o meu quarto.
B D R M. It's short for bedroom.
Q-R-T. É a abreviatura de "quarto".
John, I would like to talk to you for a minute, in the bedroom.
John, gostava de falar contigo um minuto. No quarto.
Hey, where's your old bedroom?
Ei, onde era o teu antigo quarto?
In the little boy's bedroom.
No quarto do rapazinho.
I went to his bedroom to check on him.
Fui ao quarto para vê-lo como é que ele estava.
Frank has said that he found Liam On the floor of his bedroom, covered in blood.
O Frank disse que encontrou o Liam no chão do quarto dele coberto de sangue.
Liam's bedroom window.
A janela do quarto do Liam.
You should see my bedroom.
Devia ver o meu quarto.
Would you like to see my bedroom?
Quer ver o meu quarto?
In the master bedroom, apparently.
No quarto, ao que parece.
Macon Police found the bodies in the bedroom.
A polícia de Macon encontrou os corpos no quarto.
You know what $ 100 buys you in Wichita? A two-bedroom house.
Sabes quanto é que 100 dólares te dão no Wichita?
I heard you today in your bedroom... quarrelling.
Eu ouvi-os hoje no teu quarto... a discutir.
He can have his own bedroom.
Ele pode ter o próprio quarto.
I would turn my bedroom into an I.C.U., make my little brothers pretend to be trauma victims.
Eu transformava o meu quarto nas urgências. Os meus irmãos fingiam ser pacientes.
Of course, I can not forget the shelf that matches the small table and the wardrobe for the bedroom.
E não posso esquecer o aparador que combina com a secretária e uma cómoda para o quarto.
from a technical point of view it's impressive, it's music made in a bedroom, not bigger than here
Do ponto de vista técnico, era fantástico. Faziam música num quarto do tamanho deste.
with wires everywhere it's a kid bedroom, not even teenager with wires everywhere, synths, bidules and the two albums which changed electronic music has been produced there
Havia cabos por todo o lado, neste quarto de criança. Era de criança, não de adolescente. Um quarto de criança cheio de cabos, de sintetizadores, de aparelhómetros.
- All right, this is the bedroom over here.
- Muito bem, isto é o quarto.
No, silly. In the bedroom.
- Não, tolinho.
- This is my bedroom. - Okay.
- Este é o meu quarto.
- Mine, is this bedroom. - Mm-hmm.
O meu é este quarto.
This isn't Kurt's bedroom at all.
Este não é o quarto do Kurt.
This is my bedroom.
Este é o meu quarto.
This bedroom is mine. It's only mine.
Este quarto é meu.
And there are things that I do in my bedroom that no one needs to know about.
E há coisas que faço no meu quarto que ninguém precisa saber.
And in the master bedroom, there's a pop-out, and it just doubles the whole size.
E no quarto principal tem uma alavanca que faz dobrar de tamanho.
Oh, no, that thing's gonna end up in my bedroom.
Não. Essa coisa vai acabar no meu quarto.
If this doesn't get him into your bedroom, nothing will.
Se isto não o atrair para o teu quarto, nada o vai atrair.
If I stick a lightbulb on this wouldn't it make a great lamp for my bedroom?
Se colocar uma lâmpada nisto, não faria um ótimo candeeiro para o meu quarto?
No, I keep it in a safe in our bedroom.
Não, está bem guardado no nosso quarto.
Yeah, anyway, like I said, I was back in my bedroom in Boston.
Enfim, como disse, estava de volta ao meu quarto em Boston.
Well, it didn't mean anything to me before, but I saw a bust of Woodrow Wilson in my bedroom. And I never owned a bust of Woodrow Wilson.
- Não significou nada antes, mas vi o busto de Woodrow Wilson, e nunca tive um busto dele.
- The bedroom.
O quarto.
He led me into the bedroom.
Levou-me para o quarto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]