Bell tolls tradutor Português
65 parallel translation
Every man is a piece of the continent part of the main, therefore never send to know for whom the bell tolls it tolls to thee. "
Todo homem é parte do continente... portanto, nunca pergunte por quem o sino toca... ele toca por você.
♪ For whom the bell tolls merrily ♪
Aquele por quem os sinos tocam
- ( bell tolls ) - Yes, a foggy day in London Town has you low and it has you down.
Sim, um obscuro dia em Londres deixa-a deprimida e triste.
The bell tolls.
O sino toca.
When the bell tolls up there in the courthouse Those of you who are still fit will be paired off for the individual finals
Quando o sino do tribunal tocar, aqueles que ainda estiverem capazes formam pares para as finais.
Expect the first tonight when the bell tolls one.
Aguarda o primeiro esta noite quando os sinos tocarem uma vez.
( bell tolls ) YOU HAVE ARRIVED JUST IN TIME.
Vocês chegaram bem na hora.
"Ask not for whom the bell tolls."
"Não pergunteis por quem os sinos dobram."
" Never send to know for whom the bell tolls.
" Nunca mandes perguntar por quem dobram os sinos.
( Church bell tolls ) When Beringar comes, you may take whatever time is needed with him.
Quando Beringar vier, pode gastar com ele o tempo que for preciso.
And therefore never send to know for whom the bell tolls.
"E por isso nunca se sabe por quem o sino dobra."
( Bell tolls )
Tradução e Legendagem Maria Ferreira / CRISTBET LDA.
For whom the bell tolls.
Por quem os sinos dobram.
You blink and you're 40, blink again and you can see movies at half price on a senior citizen's pass. Ask not for whom the bell tolls.
Pisca de novo, e estás a entrar no autocarro com passe de idoso.
The bell tolls for the great ones who will someday fall.
O sino toca para os grandes, que um dia padecerão.
No dice! All right, Chimey, this time the bell tolls for thee.
Muito bem, desta vez, os sinos dobram por ti.
Hey, you ever read for whom the bell tolls,
Alguma vez leu Por Quem os Sinos Dobram, do Hemingway?
The bell tolls. But for whom?
Dobram os sinos, mas por quem?
- Expect the first tomorrow when the bell tolls one.
- Espera o primeiro amanhã, quando soar a primeira badalada.
When the bell tolls, it is a certainty that all Italian people will be ready to make the necessary sacrifices.
Quando o grande sino tocar a alertar para o perigo é seguro... que todo o povo italiano... estará pronto... para fazer os sacrifícios necessários.
[bell tolls] But though Friedman had now ascended, his followers carried the flame.
Apesar do Friedman ter ido para o céu, os seus seguidores carregam a tocha.
[bell tolls] After I heard from the doctor that I was going to die,
Depois de eu ouvir do médico que iria morrer,
Expect the first tomorrow when the bell tolls one.
Aguarda a visita do primeiro espírito, amanhã ao bater da uma hora.
A first edition Catcher in the Rye and a signed For Whom the Bell Tolls.
"Catcher in the Rye" primeira edição e "For Whom the Bell Tolls" assinado.
BELL TOLLS And then, he dies.
Dobram os sinos ele morre.
The bell tolls anyway.
A todo chega a sua hora.
[Bell tolls in distance]
As suas outras partes convenientes.
Therefore never send to know For whom the bell tolls
E por isso não perguntes por quem os sinos dobram
For whom the bell tolls.
Tocam os sinos.
- ( Bell tolls ) LUCY :
Está morta.
[bell tolls] The curfew is for your protection and the safety of your fellow programs.
O toque de recolher é para sua protecção e para a segurança de seus programas companheiros.
[bell tolls ] The curfew is for your protection and the safety of your fellow programs... [ panting]
O toque de recolher é para sua protecção e para a segurança de seus programas companheiros.
For Whom the Bell Tolls.
- "Por Quem os Sinos Dobram".
"Therefore, ask not for whom the bell tolls,"
" E por isso não perguntes por quem dobram os sinos.
For Whom the Bell Tolls is selling like ice cream in hell.
"Por Quem os Sinos Dobram" vende-se como gelado no Inferno.
No matter what you do, by morning, they will vanish... and when the bell tolls, they will come for you again.
Não interessa o que faças... eles desaparecem... e quando a campainha toca... outra vez.
"FOR WHOM THE BELL TOLLS" RIDE THE LIGHTNING - 1985
For Whom the Bell Tolls
The bell tolls for thee.
'Os sinos dobram por ti.'
BELL TOLLS
SINOS TOCAM
The death bell tolls for Florence.
O sino da morte toca por Florença.
BELL TOLLS According to this legend, all 15 Plantagenet kings of England were descended from the demon Countess of Anjou.
De acordo com essa lenda, todos os 15 reis Plantagenetas da Inglaterra teriam descendidos da diabólica Condessa de Anjou.
Ask not for whom the bell tolls.
Não perguntem porque os sinos tocam.
( bell tolls ) Scusi.
Desculpem.
( Bell tolls )
Rápido!
Juan de Dios tolls the bell once again.
Juan de Dios toca novamente a defuntos.
A man leaves his own land and looks around for any reason, Juan de Dios tolls the bell and Piripero sells another coffin.
Basta um homem meter o nariz fora das suas fronteiras por qualquer razão, o Juan de Dios toca o sino, e o Piripero vende outro caixão.
[a bell tolls faintly in the background ] [ solemnly reciting family sons] Alemán
Alemán.
( Bell tolls ) I must go to matins.
Tenho de ir para as matinas.
( Bell tolls )
Tradução e Legendagem A. S. Rodrigues / CRISTBET, Lda.
( Bell tolls )
Tradução e Legendagem Ana Domingues / CRISTBET, Lda.
[Bell tolls]
Gavin, por favor!