English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Big mistake

Big mistake tradutor Português

1,640 parallel translation
I don't know how you got in here, little girl, but it was a big mistake.
Não sei como é que entraste aqui menininha, mas foi um grande erro.
Whoever you people are, you're making a big mistake.
Quem quer que vocês sejam, estão a cometer um grande erro.
- Yeah. Look, I know I made a big mistake.
Sei que cometi um grande erro.
You just made a big mistake.
acaba de cometer um grande erro...
You're making a big mistake.
Está a cometer um grande erro.
It would be a big mistake to come in here thinking this is funny.
Shore seria um grande erro chegar aqui a achar que isto tem graça.
Another big mistake bringing him here.
Desculpem, malta.
We could be making a big mistake.
Podemos estar a cometer um grande erro.
- I might have made a big mistake.
- Posso ter cometido um erro.
- There's been a big, big mistake, okay?
- Houve um engano, está bem?
Apologise to the lady. Big mistake, pal!
Ei, peça perdão à senhora.
Dalek plan, big mistake,'cause what've they left me with?
O plano dos Daleks é um grande erro. O que me deixaram eles?
You're making a very big mistake, Terrence.
Estás a cometer um grande erro.
Big mistake, sister.
Grande erro, irmã.
Look. This all feels like a really big mistake.
Olha, isso tudo parece um grande erro.
Big mistake.
- Erro crasso.
That's a big mistake.
É um erro enorme.
It's a big mistake.
Isso é um grande erro.
No, that was a big mistake, Ted. You should have done it in person.
Devias tê-lo feito pessoalmente.
But you just made a big mistake.
Mas acaba de cometer um grande erro.
But then he made a very big mistake.
Mas depois ele cometeu um erro muito grande.
Listen, I think you're making a big mistake.
Ouve, eu penso que estás a cometer um grande erro.
You're makin'a big mistake.
- Está a cometer um grande erro. - Toca a andar.
You're making a big mistake.
Estás a cometer um grande erro.
The big mistake I made was marrying you in the first place.
Em primeiro lugar, o grande erro que cometi, foi casar contigo.
You are making a big mistake.
Está a cometer um grande erro.
She's probably gonna figure out she made this big mistake and that's that.
Ela provavelmente vai chegar à conclusão que cometeu um grande erro, e fica por aí.
Here's their big mistake.
Este é o grande erro deles.
That'd be a big mistake.
Isso será um grande erro.
A big mistake.
Um grande erro.
Marty, you're making a big mistake!
Marty, estás a cometer um grande erro!
You know what your big mistake was?
Sabes qual foi o teu maior erro?
You're making a big mistake Jason.
Estás a cometer um grande erro, Jason.
You're making a big mistake.
Você está a cometer um grande erro.
It was a big mistake!
Um grande erro.
Big mistake, by the way.
Foi um grande erro, a propósito.
Big mistake, son.
Erro grave, menino.
- That was a big mistake.
- Isso foi um grande erro.
I just wanted to warn you guys over there that it's a big mistake to dig into the Cuban tar pit once again.
Só queria avisar-vos que é um grande erro voltar a mergulhar no poço cubano.
You're making a big mistake.
está cometendo um grande erro.
I told Lana about it. She said it was a big mistake.
Lana disse iria ser um grande fracasso.
It was all a big mistake.
Foi tudo um grande equívoco.
I just have to tell you that I think you are making a big mistake.
Tenho de te dizer que penso que estás a cometer um grande erro.
You have made a big mistake!
Cometeste um grande erro!
Okay, you've made a big mistake.
Certo, você cometeu um erro grande.
I think getting rid of him would be a big mistake.
Acho que devíamos passar ao plano B. E eu acho que livrarmo-nos dele seria um grande erro.
You're making a mistake, a big one.
Estás a cometer um erro, dos grandes.
I just hope this wasn't a big mistake.
Desculpa.
Somebody made a big... mistake with your whale's boob job.
Alguém cometeu um grande... erro com a plástica da tua baleia.
Or maybe they decided they'd made a big fucking mistake giving us a kid.
Ou talvez tenham decidido que era um grande erro dar-nos um miúdo.
Cos if it is, you're making a very big mistake.
Porque se for isto, você está cometendo um grande erro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]