Blanca tradutor Português
413 parallel translation
Crin-Blanca was really a wild horse.
O cavalo Branco era realmente um cavalo selvagem.
Or maybe that's the regimental chaplain out there in a long white shroud.
Se calhar é mesmo ele, com a sua mortalha blanca.
And who's sitting out here with no press while the White House takes all the credit for raising the alarm and being ready to hit back?
sim. e quem esta aqui sem a cobertura da imprensa enquanto a Casa Blanca e reconhecida por avisar e por estar pronta para contra-atacar?
The time has come for us, brothers former members of Orden patriots of the Maximiliano Hernandez Brigade and brothers of La Mano Blanca.
Chegou a hora, para nós, irmãos... antigos membros da Orden... patriotas da Brigada Maximiliano Hernandez... e irmãos de La Mano Blanca.
Bye, Blanca.
Adeus, Branca.
Let me out of this damn casa blanca!
Deixem-me sair desta maldita "casa blanca"!
You, witch Blanca! See to drown you in the river in what you have been born!
Vai-te afogar no rio em que nasceste!
Ciudad Blanca, Cemeterio General ( The White City, Cemetery ) Guyaquil, ECUADOR
Cidade Branca, Cemitério Geral ( a Cidade Branca, Cemitério ) Guayaquil, EQUADOR
Blanca, look at that.
Blanca, olha para isto.
Blanca and me were there dance a little bit every weekend.
O único! A Blanca e eu estivemos lá a dançar...
He / she is a girl and Blanca will be called.
É uma menina e vai chamar-se Blanca.
well arrival to this world, small Blanca.
Bem vinda a este mundo, pequena Blanca.
concentrate you, Blanca.
Concentra-te, Blanca.
Blanca is the champion.
A Blanca é a campeã.
Blanca, your chocolate is ready.
Blanca, o teu chocolate está pronto.
- Blanca!
- Blanca!
Blanca!
Blanca!
never again want to see your son with Blanca!
Nunca mais quero ver o teu filho com a Blanca!
will close the school tomorrow and to order Blanca for an internal school.
Vou fechar a escola amanhã e mandar a Blanca para um colégio interno.
If you knew as we felt your lack me and Blanca.
Se soubesses como sentimos a tua falta eu e a Blanca.
would be so proud of Blanca.
Ficarias tão orgulhosa da Blanca.
but he made him / it for love and Blanca also...
Mas ele fê-lo por amor e a Blanca também...
forgive me for the that I made ã Blanca.
Perdoa-me pelo que fiz ã Blanca.
Blanca, my wanted, you are a true one Utopian.
Blanca, minha querida, és uma verdadeira utópica.
Blanca, a liqueur?
Blanca, um licor?
Are you Blanca?
És a Blanca?
Blanca, telephone.
Blanca, telefone.
good night, Blanca.
Boa noite, Blanca.
Blanca, would like you to tell us where is your lover.
Blanca, gostaríamos que nos dissesses onde está o teu amante.
hello, Blanca.
Olá, Blanca.
find better begin to speak, Blanca.
Acho melhor começares a falar, Blanca.
thank you, Blanca.
Obrigado, Blanca.
go, Blanca.
Vai, Blanca.
You are a slave to the pudra blanca... the god of white dreams, and I am his master, me.
És a escrava da "pudra blanca" a deusa dos sonhos, e eu sou o seu mestre, eu.
Blanca, my maid, has the day off.
A minha empregada está de folga.
Blanca, I had to tell you something, but I forgot what it is.
Blanca, tinha algo para te dizer, mas não me lembro.
Oh, I'm late.
Vou atrasar-me! Vou atrasar-me, Blanca.
Blanca, I'm here!
- Sim, estou aqui, Blanca.
I'm not well, Blanca.
Não estou boa da cabeça, Blanca.
Blanca, how do I look?
Que tal estou, Blanca?
What are you waiting for, Blanca?
- Do que estás à espera, Blanca?
I'll do it, Blanca!
- Por favor! Acabo-a eu!
- Is Blanca in?
- A Blanca está?
Well, Blanca did, but I added the rice.
Bem, para ser sincera, fê-la a Blanca. Eu só juntei o arroz.
Really, Blanca you were so.. so.. so..
Blanca! Estiveste fantástica!
You know what we said the other day when we came down... about Blanca being a whore.
Sobre aquilo que dissemos no outro dia, de Blanca ser puta.
You said that Blanca was a prostitute - a whore!
Disseste que Blanca era prostituta, uma puta...
You know, David, Blanca has told me some stories... crazy ones.
Sabes, David, a Blanca tem-me contado algumas estórias... Incríveis.
His girlfriend's called Blanca. She's in our section.
A sua namorada chama-se Blanca, está na nossa secção.
Blanca...
Blanca...
I'm sorry, Blanca, you know, it's my fault.
Desculpa, Blanca. A culpa é minha e eu...