English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Bloody

Bloody tradutor Português

12,537 parallel translation
Slimy bloody arse-licking creep.
Idiota asqueroso.
I've had GCHQ tapping every bloody e-mail.
Tive o GCHQ a monitorizar cada "e-mail".
Oh, you're too bloody perfect, Jonathan Pine, that's your trouble.
Você é demasiado perfeito, Jonathan Pine, é esse o seu problema.
No, he's bloody not!
Não, não é!
Bloody good grub at that place you were working.
Comida muito boa naquele lugar onde trabalha.
It's bloody diabolical.
É extremamente diabólico.
I never knew an American could sound so much like a total bloody loser.
Não esperava que um americano pudesse soar tanto a um falhado.
This is bloody chaos, Jonathan.
Isto é um maldito caos, Jonathan.
Bloody hell!
Caramba!
Get in the taxi, you bloody whore!
- Entra no táxi, sua vagabunda!
Don't be so bloody childish!
Não sejas tão infantil!
I can read a bloody bank statement.
Eu consigo ler um maldito extracto bancário.
We're going to need a witness... preferably Spanish so they can't actually read the bloody thing.
Vou precisar de uma testemunha. Preferencialmente espanhola, para que eles possam mesmo ler a maldita coisa.
Jesus, Pine, for a murderer on the run, you're pretty bloody picky.
Meu Deus, Pine... para um assassino em fuga, você é mesmo muito picuinhas.
Oh, bloody hell.
Maldição...
I've got code names and I've got numbers and I've got pages to cross-reference, but what I don't have is someone to join the dots for me and tell me what the bloody hell is going on.
Tenho os nomes de código e os números e tenho as páginas para comparar referências, mas, aquilo que não tenho é alguém para me juntar os pontos e me dizer que diabo é que se passa.
Get rid of these bloody flowers, will you?
E pode-se livrar dessas malditas flores?
Of course it's bloody business.
É claro que sim.
I think you bloody well should.
Acho que devia mesmo.
And to the blind man who cannot see the human bloody hand grenade in front of his bloody eyes.
E para o homem cego, que não pode ver aquilo que acontece, diante dos seus próprios olhos.
You are such a bloody snob, Lord Langbourne.
És um maldito "snob", Lord Langbourne.
I said no-one, Rex. I said not a bloody soul to see those papers.
Eu disse que ninguém, Rex, deveria ver estes documentos.
And I need somebody to tell me where the bloody hell my agent is!
E quero saber do meu agente!
I am the bloody police.
- Eu sou a polícia!
UK, Canada... Tommy, you are a bloody poet!
Reino Unido, Canadá Tommy você é um poeta desgraçado
You bloody ear-grease!
Seu desgraçado.
Ram into his bloody car!
Ram entrou no seu carro.
Drug lords are the bloody lavv.
Os traficantes de droga são a lei.
Bloody phoney!
Desgraçado falso!
Are you bloody mad?
Está louco?
Bloody loser!
Desgraçado inútil.
Get out of here, bloody junkies!
Saiam daqui viciados desgraçados.
Bloody listen!
Desgraçado ouça!
Bloody waste of space!
És um desperdício de espaço.
He shot my bloody leg!
Deu-me um tiro na perna!
It was a good bloody game, though.
Mas o jogo é demais.
But what I do know is that to do this job, sometimes you've got to take off these badges and get bloody.
Mas o que eu sei é que para fazer este trabalho às vezes há que tirar o distintivo e fazer correr sangue.
It'll be bloody.
Haverá sangue.
You can mind you own bloody business, and remember who runs this house!
Podes meter-te na tua vida e lembrar-te de quem governa esta casa!
It is bloody nasty stuff.
É uma coisa muito desagradável.
Jesus bloody Christ, he's forged your signature.
Cristo, ele forjou a tua assinatura!
Bloody hell.
Raios me partam!
Now we are on opposing sides of this thing ahead of us which will get so very bloody.
Agora estamos em lados contrários desta batalha que se tornará muito sangrenta.
Hell, I don't even like my steak bloody.
Eu nem gosto de um bife mal passado.
Bloody hell.
Maldição!
- No, it's bloody not OK!
- Não, não está nada tudo bem!
Where's that bloody surgeon? !
Onde está a merda do cirurgião?
Yeah. Plus, he's all dirty and bloody.
E não posso usar as calças dele.
Bloody sheep.
Malditas ovelhas!
Like bloody hell.
Raios!
Where's that bloody thing?
O que é isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]