Budd tradutor Português
148 parallel translation
And get hold of Butch O'Connor.
É questão de minutos. E escuta, Duffy... telefona ao Budd O " Connor.
Yeah, Butch O'Connor.
Sim. Budd O " Connor. O quê?
If you had any sympathy or understanding...
Já falaste com o Budd O " Connor? Se tivesses um pouco de compreensão...
You tell Butch it's a matter of life and death?
Disseste ao Budd e à sua gente que apanhem um táxi? É um assunto de vida ou de morte.
We just have to hold out for 15 minutes.
O Budd vem para cá. Bastará que aguentemos uns minutos.
We ought to be finished when Butch gets here.
Temos que terminar esse artigo para quando chegue o Budd.
For H. Sebastian, Butch, it's a matter of life and death.
Levaram-vos uma anciã ferida num acidente? Budd, é um assunto de vida ou de morte!
Butch, I'd put my arm in fire for you up to here.
Budd. Eu poria as minhas mãos no fogo por ti.
Now, listen, you ten-cent glamour girl you can't keep Butch from his duty.
Ouça, sua coscuvilheira de meia-tijela... O Budd tem que cumprir com o seu dever!
Better known on campus as Budd Keeler and Janet Price.
Mais conhecidos no campus como Budd Keeler e Janet Price.
That's why Budd happened to have a ceremonial mask.
Foi por isso que o Budd tinha uma máscara cerimonial.
You should see the one of Budd looking at the girl in the tight jumpsuit.
Devia ver aquela do Budd a olhar para a rapariga com o fato justo.
He seemed a little better when Janet and Budd called for me before.
Pareceu-me um pouco melhor quando Janet e Budd me telefonaram.
I borrowed Budd's car.
Trouxe o carro do Budd emprestado.
Well, you don't have to swear, Budd.
Não precisas de dizer asneiras, Budd.
I'm telling you, listen to old Budd.
Ouve o que o velho Budd te diz.
Budd, you are the biggest jerk I've ever met!
Tu és o maior parvalhão que eu já conheci.
Budd's finger needs a little bit of therapy.
Este dedo precisa de terapia.
It's too hot in here now, Budd.
Está demasiado quente, Budd.
Forget it, Budd.
Esquece, Budd.
Now, Budd, don't be that way. No!
Não sejas assim, Budd.
Budd's gone, Mrs. Alves is gone.
O Budd desapareceu, a Sra. Alves desapareceu.
Wilbur Budd here with some local items.
Aqui Wílbur Budd com as notícias locais.
This is Wilbur Budd here at KRAB, the family station, run by me and my family.
Daqui Wílbur Budd, da KRAB, a estação de rádio familiar, dirigida por mim e pela minha família.
Hi, this is Wilbur Budd.
Olá. Wílbur Budd.
Still smoking four packs a day, Budd.
Ainda fuma quatro maços por dia, Budd?
Make it fast, Budd.
Fale rápido, Budd.
Budd, I would really rather you not smoke in here.
Budd, preciso pedir para você não fumar aqui.
- Budd, I don't have the time.
Budd, eu não tenho o tempo agora.
Budd, it's not my fault you fell off the wagon again.
Budd, não foi minha culpa se perdeu o vagão, de novo.
- Did you see Budd?
Você viu Budd?
- Name's Budd Clarke.
O nome é Budd Clarke.
I'm checking up on Budd Clarke's death.
Eu entendo, senhora. Estou investigando a morte de Budd Clarke.
I'm here about Budd Clarke.
Estou aqui, por causa de Budd Clarke.
Budd Clarke? Yes, I heard.
Budd Clarke?
Budd was all right.
Budd... Ele estava bem!
Budd might hold a grudge, but not about selling stories. Wade?
Talvez Budd guardasse rancor, mas não para vender histórias.
Maybe Budd typed that story and a secretary has typed the others.
Talvez Budd tenha escrito essa história e sua secretária as outras.
Budd, the secretary, the newsroom - same format.
Budd, a secretária, a redação.
Maybe somebody other than Budd typed that story.
Talvez... alguém, que não o Budd, tenha escrito essa história.
So, someone other than Budd typed the story.
Então alguém,... que não o Budd, escreveu a história.
Budd didn't have time for reading, so he'd listen to the cassette in the car.
Budd não tinha tempo para a leitura, então, ele ouvia o cassete no carro.
- Did you know Budd Clarke? - Yeah.
Você conhecia Budd Clarke?
I figured Budd'd get a kick out of it.
Achei que Budd ia dar uma "acertada" com ela!
Well, you know, Anders edged Budd out as the host of the Crimealert show.
Você sabe... Anders tirou o lugar de Budd, como o apresentador do "CrimeAlert".
So I figured Budd'd really get a laugh out of seeing Mr Clean in a porno film.
Então, eu achei que o Budd, ia se divertir muito vendo o senhor "limpinho" num filme pornô.
You figure this film has something to do with Budd's death?
Você acha que este filme tem algo a ver com a morte de Budd?
Anything for Budd, Lieutenant.
Qualquer coisa para o Budd, tenente.
Butch, where are you?
Olá Budd.
- Look, Budd, get to the...
Olha, Budd, vamos...
- What can you tell me about Clarke?
O que você pode me dizer, sobre Budd Clarke?