English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Butterscotch

Butterscotch tradutor Português

156 parallel translation
And I'll take a hot butterscotch sundae on rye.
e eu tomo um gelado de caramelo num pão de centeio.
Butterscotch pudding.
Pudim de caramelo.
lnvention, my dear friends, is 93 % perspiration 6 % electricity 4 % evaporation and 2 % butterscotch ripple.
A invenção, caros amigos, é 93 % de transpiração... 6 % de electricidade... 4 % de evaporação... e 2 % de gelado de caramelo.
Butterscotch?
Manteiga de aguardente?
- Butterscotch?
- De caramelo?
- Ain't got no butterscotch sundae.
- Não temos sorvete de caramelo.
Don't, don't, don't open the door. Kate, did you know that bacon grease mixed with butterscotch syrup makes a delightful marinade?
Kate, sabias que a banha de toucinho misturada com xarope de caramelo, faz uma deliciosa marinada?
- Butterscotch.
- Manteiga de whisky.
"'And the roof is shingled with butterscotch. "'
"E o telhado é caramelo de manteiga."
I DO HAVE BUTTERSCOTCH.
Tenho manteiga de amendoim.
Butterscotch?
Caramelo?
and butterscotch pudding.
e pudim de manteiga.
Oh boy, butterscotch pudding.
Oh meu, pudim de manteiga.
Butterscotch chicken.
Frango com molho de manteiga.
Okay, we'll make butterscotch.
Certo. Ok, vamos fazer pudim de caramelo.
- I brought you butterscotch pudding.
Trouxe-te pudim de caramelo.
Michael was upset, but Butterscotch seemed pleased.
O Michael ficou chateado, mas Butterscotch estava satisfeita.
- Yeah, with butterscotch.
- Sim, com butterscotch.
With butterscotch on it?
Com caramelo de manteiga por cima?
I love you even more than the butterscotch pond or the porno bush.
Amo-te mais do que ao lago de caramelo ou ao mato porno.
And welcome back, butterscotch goodness.
Bem-vindo rebuçadinho.
I hope you like hot butterscotch toddies.
Espero que gostes de biscoitos quentes.
It's roses blooming, flags flying, butterscotch pudding.
É um mar de rosas, bandeiras no ar, tudo na maior!
Well, that'll teach'em to unwrap butterscotch during the overture.
Bem, isso deve ensina-los a desembrulhar rebuçados durante a abertura da peça.
Yeah, butterscotch.
Sim, com caramelo.
( Both ) Mmmm. Butterscotch.
Caramelo.
Butterscotch-colored soil.
Em Bidahochy Range.
Warrant, based on the butterscotch dirt that you found on his car.
Como obteremos uma amostra de sangue dele? Com um mandado baseado na lama que encontraste no carro.
She just wanted to tell me... that I should go with butterscotch... for the drapes.
Só queria dizer-me... que eu devia escolher a cor de caramelo... para os cortinados.
We're gonna go get butterscotch and chocolate syrup for the ice cream.
Vamos buscar manteiga de amendoim e creme de chocolate para o gelado.
Butterscotch duck in El Paso, lampshade, truck stop, stethoscope...
Butterscotch mergulhado em El Paso, florescente, luzes de camião, estetoscópio...
This is butterscotch pudding that I made this afternoon.
É um pudim de caramelo que fiz esta tarde.
And mom, please make butterscotch for me tomorrow.
E mãe, faz-me caramelo amanhã, por favor.
It's butterscotch.
É de caramelo.
Butterscotch!
Caramelo de manteiga!
Butterscotch Angel Delight, go!
'Angel Delight da Butterscotch', vai!
Anderson's Butterscotch.
Geleia Anderson.
- Keep a lid on it, butterscotch.
- Baixa o tom de voz.
I'm going to glue my mouth shut with butterscotch.
Vou colar a minha boca com doce de manteiga.
I make a grocery list, I cook butterscotch pudding.
Faço a lista de comparas, pudim de caramelo.
Not even if you bathe yourself in butterscotch, sweetheart.
Nem se tivesses banhada em whisky, querida.
I have some butterfingers hidden in the bathroom, but they're better dipped in butterscotch pudding.
Tenho uns "Butterfingers" escondidos na casa de banho, mas são melhores mergulhados em pudim de doce de manteiga.
Butterscotch candies?
Rebuçados Butterscotch?
In about 30 seconds, they're gonna be butterscotch suppositories.
Dentro de 30 segundos, serão supositórios Butterscotch.
- Butterscotch.
- Butterscotch.
Butterscotch.
Butterscotch.
I don't know, it's like butterscotch schnapps and some other crap.
Não faço ideia, é tipo manteiga, açúcar e baunilha, e mais algumas porcarias.
But I did find a recipe for a butterscotch buttercream cake that is to die for.
- mas eu encontrei uma receita... para um bolo de caramelo que é de morrer e chorar por mais.
Butterscotch, yo.
Caramelo...
- Uh, chocolate chip or butterscotch?
Está bem.
- Let's go with the chocolate chip.
- Lascas de chocolate ou Butterscotch?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]