Can we go in tradutor Português
1,135 parallel translation
Oh, can we go in?
Podemos entrar?
How can we go in to steal it.
Como poderíamos roubá-lo?
If the monks were right and nothing happens without cause then the gift of suffering is to bring us closer to God to teach us to be strong when we are weak to be brave when we are afraid to be wise in the midst of confusion and to let go of that which we can no longer hold.
Se os monges tiverem razão e nada acontecer sem causa, o dom do sofrimento leva-nos mais perto de Deus e ensina-nos a sermos fortes quando somos fracos, a sermos valentes quando temos medo, a sermos sensatos no meio da confusão e a largarmos aquilo que não podemos mais reter.
You know anything over 10 million dollars and I can't get insurance in this or any other state. - I say we go to a jury.
Sabemos que o seguro de nenhum estado cobre mais de 10 milhões.
We're gonna practice, so she can go in it.
Por isso vamos estar praticando...
In a linear existence, we can't go back to the past to get something we left behind, so it's lost.
Numa existência linear, não podemos voltar ao passado para buscar algo, por isso perdeu-se.
With the book, We can concoct the potion and go back in Time.
Com o livro, podemos fazer a poção e regressar ao passado.
- I can't help it. At least when we were on the roof, I could see if anybody wanted to go in.
Ao menos via ir os que chegavam...
- No sedatives We don't... want to set the whole ward off here You can go in to see her just as soon as you're... quiet
Podem ir lá vê-la assim que acalmarem.
- Why can't we go in?
- Porque não podemos entrar?
Unless we can let go of all the things we cherished in our life, we are terrified.
" Se não pudermos nos desapegar das coisas que valorizamos em nossa vida seremos aterrorizados....
Will we be in a room for eight hours and can't go to the bathroom?
Onde estão? - Sei lá. Só as trouxe.
Why don't you go ahead and finish your meal and we can meet in my office and start the process of crossing over.
Por que não terminam a vossa refeição, vão ter comigo ao escritório... e começamos o processo de passagem?
But why don't we go in my office, we'll give this guy a jingle and you two can get acquainted.
Vamos ao meu escritório dar uma ligadela a este tipo para vocês se conhecerem.
But we can't go in.
Mas não podemos lá ir.
It'll make mining a lot easier if we can go in there without environmental suits.
- M. Fará a escavação muito mais fácil se conseguirmos ir lá sem os fatos ambientais.
We can get your people in here, then I can go home and feed my dog.
Mandamos os nossos para cá, depois posso ir para casa e dar de comer ao cão.
We can't go in!
Não podemos entrar! Puseram-nos na rua!
- We can't just go in there. - According to who?
- Apenas não podemos ir para ali.
- Can't we both go in my plane?
- Não podes ir no meu avião?
Sergeant, we can't let her go in there.
Sargento, não a podemos deixar entrar aí.
We can't go in the locker room.
Não podemos entrar no balneário.
How can this woman stay calm when, at any second, we could go careening out of the sky in a flaming heap of twisted metal? Sir, everything is going to be..
Como pode esta mulher ficar calma, se a qualquer momento podemos cair e ficar presos num monte de metais retorcidos?
Go in there, pick something out so we can go.
Entra e escolhe qualquer coisa, para podermos ir.
If we get back in time you can still go to Harvey's party, okay?
Se chegarmos cedo podes ir à festa do Harvey, está bem?
I can't go on. We had quitters in the Revolution too. We called them Kentuckians.
Houve desistentes na Revolução, chamámos-lhes Kentuckians.
If we go with this fellow, we might end up in sanctuary - if we can believe a word he says.
Se formos com este tipo podemos acabar num santuário... isto se acreditarmos numa só palavra do que ele diz.
Now, why don't you go up to our room and put on your bathing suit so we can swim in the lagoon?
Porque não vais para o nosso quarto e vestes o fato de banho para irmos nadar na lagoa?
We can slide through, go to high warp and be through this narrow section of their territory in four days.
Podemos deslizar através dela, entrar em alta Warp e atravessar esta secção estreita do território deles em quatro dias.
We can't go in too soon.
Não podemos nos antecipar.
I'm not getting nekked on no beach in- - And we can go to the room.
- Não vou despir-me na praia!
We can go in with special forces.
Usemos tropas especiais.
Look, we can go in with them, check it out, split.
Ouve, vamos com eles, vemos como é e saímos.
John, we can't go nowhere and leave that boy in jail.
John, não podemos ir a lugar nenhum e deixar o rapaz na cadeia
Listen. We can't go climbing around in here.
Não podemos andar por aí a trepar ao calhas?
You can go in and see him before we take him to the O.R.
Podem entrar e vê-lo antes de o levarmos para o bloco.
I can't believe we go on in a week.
Não acredito que estreamos daqui a uma semana.
Well, Sam, do you wanna maybe go on in the kitchen so that we can ask you about that stuff for the story?
Bem, Sam, podemos passar para a cozinha... para que te posso fazer perguntas para a história?
What can I say? We go braless in Em City.
- Pois, mas já se esgotou em Em City.
Look, we can sit here and argue about destiny till we're blue in the face but the bottom line is, nobody has the right to tell me I can't go home to my family.
Podemos ficar a debater o destino até morrermos, mas o que conta é que não me podem dizer que não posso regressar à minha família.
We can't exactly go in shooting.
Não podemos entrar lá a disparar.
Mother, we can't go in there.
Mãe, nós não podemos entrar ai.
Tet, s go in and handle this business. See if we can, t break you off a little something-something.
Vamos tratar do caso e ver se te engato qualquer coisa.
We can talk to each other there and go for walks together in the summer and in the winter, and in the rain and in the sun and I can come and pick you up and we can go flying.
Podemos falar um com o outro lá, e sair para caminhadas juntos no Verão e no inverno, e na chuva e no sol, e eu posso vir buscar-te e podemos ir voar.
We can go in strong, 2-3 seconds from bang to bullets.
Poderemos entrar e disparar em 2 ou 3 segundos.
I can't believe we didn't go in to the party.
Não acredito que não fomos até à festa.
We can go fishing, go to the arcade... eat hot dogs in the morning and even stay up late.
Podemos ir à pesca, ao salão de jogos, comer cachorros-quentes de manhã e até deitar tarde.
There's one of you in every school. - We can't go in here.
Em todas as escolas há um como tu.
You know we can't go in until the president invokes the War Powers Act.
Não podemos actuar sem que o presidente invoque a Lei dos Poderes de Guerra.
We can always go to that party in Genzano.
Sempre podemos ir á tal festa em Genzano.
- That's in Soho. - Yes, and before We can go to Maison Bertaux. We are French.
Podíamos primeiro... ir a Maison Bertaux para entrarmos no clima.
can we go inside 17
can we meet 42
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we start over 34
can we go 232
can we talk about something else 49
can we just talk 25
can we meet 42
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we start over 34
can we go 232
can we talk about something else 49
can we just talk 25
can we go home 29
can we see it 30
can we go now 187
can we help you 104
can we do this later 36
can we talk for a minute 25
can we just 158
can we talk to you 24
can we move on 42
can we please 44
can we see it 30
can we go now 187
can we help you 104
can we do this later 36
can we talk for a minute 25
can we just 158
can we talk to you 24
can we move on 42
can we please 44