English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Carefully

Carefully tradutor Português

4,934 parallel translation
Now, very carefully.
Com muito cuidado.
And very carefully.
E com muito cuidado.
This is Hawk 5. Listen carefully.
Aqui é Falcão 5. oiçam com atenção :
You'll note the carefully curated selection of sizes, densities, color.
Notará a escolha cuidadosa de tamanhos, densidades, cores.
Listen to me carefully.
Ouça-me.
Okay. Take this paint very carefully and paint any little smudge or mark or anything on the baseboard there, behind the door and all around the doorways on the inside.
Pega nesta tinta com muito cuidado e pinta todas as manchas ou marcas na base, atrás da porta e à volta das portas por dentro.
And there's this decade of music out there that's been scattered, all right, and now it has been carefully found, arranged and ordered for you by your loving father.
Há uma década de música dispersa que foi agora reunida e ordenada para ti pelo teu dedicado pai.
Now, if you look carefully, you can see your hat has been hand stitched, which suggests it is one of a kind.
Se reparares bem, vês que o teu chapéu foi cosido à mão o que sugere que é único.
I spoke to the Senate liaison and it looks like it's in the bag, but we still have to tread carefully with the politicians.
Falei com o Gabinete do Senado. Parece que a vitória está no bolso. Mas temos de ter cuidado com os políticos.
Mrs. Murphy, I want you to listen to me carefully.
- Sra. Murphy, oiça com atenção.
I will think about it, carefully.
Vou pensar nisso com muito cuidado.
You accidentally... expertly... carefully took the entire top off of that tower?
Tu tiraste por acaso habilmente... Sim.
But we don't have that much time And you really need to listen to me very carefully.
Mas já não tenho muito tempo e preciso que me ouças com muita atenção.
Listen to me very carefully.
Ouve-me, com muita atenção.
Now listen carefully.
Ouve com atenção.
No matter what we do no matter how carefully we plan we can't get off that beach.
Façamos o que fizermos por bem que o planeemos não conseguimos sair da praia.
All horses are carefully groomed. Polite and absolute obedience
Todos os cavalos estão bem arranjados e aprendem a ser totalmente obedientes.
But I thought it through carefully and prayed to God that he's really the one for me.
Mas pensei cuidadosamente nisso e rezei a Deus, para que ele fosse o homem certo para mim.
Just drive carefully, okay?
Conduz com cuidado, ok?
Tread carefully
Anda com cuidado
So I want you all to study them files closely, and carefully.
Então, quero que todos estudem os arquivos cuidadosamente.
Hold it to your ear and listen carefully.
Encosta-a ao ouvido e ouve atentamente.
listen to me very carefully or you're never gonna see her again.
Ouve-me com muita atenção, ou nunca mais a verás.
Listen to me very carefully.
Ouve-me bem.
Listen to me very carefully, all right?
- Barry, ouve-me com muita atenção.
Listen to me very carefully.
Escuta-me com muito cuidado.
If you're not listening carefully, you will miss things, important things.
Se não ouvirem com atenção, irão perder coisas, coisas importantes.
You listen very carefully to me, you over privileged psychopath.
Ouve com muita atenção, seu psicopata privilegiado.
You have a limited amount of oxygen, so I want you to listen to me carefully.
Tem uma quantidade limite de oxigênio, por isso ouça-me com muita atenção.
She has chosen carefully.
Ela escolheu cuidadosamente.
So walk carefully, take no undue chances.
Portanto, andem com cuidado e não corram riscos desnecessários.
Listen to me carefully, I'm not playing any games here.
Ouca-me com atencao, eu nao estou jogando nenhum jogo aqui.
Let me tell you something, Vontae, and I don't have a lot of time, so I want you to listen to me carefully, okay?
Deixa-me dizer-te uma coisa, Vontae, e não tenho muito tempo, então, quero que ouças com muita atenção, está bem?
If he was him who was laying into her, you have to tread very carefully there.
Bem, se foi ele que andou a açoitá-la, tem de agir com muito cuidado.
Now listen very carefully.
Agora ouve com atenção.
Llisten to me carefully, Catelyn Blake.
Ouça com atenção, Catelyn Blake!
OK, Vova, listen very carefully, I'm only gonna say this once.
Ouve com atenção. Só vou dizer uma vez.
You listen to me very carefully!
- Escuta bem.
Once the public knows you're a writer, they bring the characters and events to you and as long as you maintain your ability to look and to carefully listen, these stories will continue to...
Quando o público descobre que somos escritores, traz até nós as personagens e acontecimentos. E desde que mantenhamos a capacidade de olhar e escutar atentamente, essas histórias continuarão a...
Hey. I need you to listen to me very carefully.
Preciso que me oiça com muita atenção.
Look carefully.
Vejam com atenção.
Read it carefully.
Lê isso atentamente.
- Listen to me carefully.
- Presta muita atenção.
Think carefully.
Pensa cuidadosamente.
Listen to me very carefully.
Oiça-me com muita atenção.
Listen carefully, Soichi...
Ouve com atenção, Soichi...
Listen carefully, Kim.
Ouve com atenção, Kim.
You listen very fucking carefully.
Ouve bem, está bem?
It's all-you-can-eat, but you have to eat carefully.
Podem comer o que quiserem, mas têm de ter cuidado.
I had carefully handpicked these Charlie's Angels!
Escolhi com cuidado estes Anjos de Charlie!
Listen carefully.
Ouve com atenção.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]