Chief justice tradutor Português
175 parallel translation
The Chief Justice is crazy about this type of sewer.
Posso dar-lhe já um tubo.
" the Lord Chief Justice, Baron Jeffreys of Wem...
" o Presidente do Supremo Tribunal, o Barão Jeffreys de Wem...
How about a little Chief Justice Holmes?
Que tal algo sobre o Juiz Holmes do Supremo Tribunal?
Restrain Chief Justice Holmes for a minute.
Aguente-o por uns instantes.
My Lord Chief Justice.
Oh, milorde, o Juiz!
Blessed are they that have been my friends and woe to my lord chief justice!
Abençoados sejam aqueles que foram meus amigos! E que se dane o Juiz Maior!
My lord chief justice, enlarge the man committed yesterday.
Milorde, Juiz Maior, libertai o homem que ontem foi para a prisão. - Falstaff?
I'm the Lord Chief Justice, I'm Cromwell, I'm the keeper of the Tower.
Sou Cromwell, o Ministro da Justiça, o guardião da Torre.
I'm the Chief Justice of the kingdom.
Sou o juiz-mor deste reino.
And now, fellow Americans... the Honorable Chief Justice will administer the oath of office... to the President of the United States of America.
E agora, compatriotas americanos, o presidente do Supremo Tribunal aceitará o juramento... do Presidente dos Estados Unidos da América.
Mr. Chief Justice.
Sr. Presidente do Supremo.
All the way to chief justice pontiac, i suppose.
Suponho que vais recorrer directamente ao juiz Pontiac ( marca de automóveis ).
Oh, so you think that the chief justice of the United States lied, is that right?
Oh, então pensas que o chefe de justiça dos EUA está a mentir, é isso?
Congratulations. Next, you'll be chief justice.
Quando deres por isso, serás nomeada Juíza-Chefe.
Chief Justice Muirhead sentenced Michael Chamberlain to 18 months in prison after he'd been found guilty of being an accessory to murder.
O juiz Muirhead condenou hoje Michael Chamberlain a dezoito meses de prisão após ter sido declarado culpado de cumplicidade.
It's the Territorial District Attorney, the Chief Justice. The U.S. District Attorney. The Santa Fe Ring.
É o promotor público... o presidente do tribunal, a promotoria federal... todos em Santa Fé.
It will be headed by Chief Justice Earl Warren and is expected to head off several Congressional and Texas inquiries.
Será chefiada pelo Juiz Earl Warren, do Supremo, e porá termo a investigações que o Estado do Texas tem vindo a fazer.
Mr. Chief Justice, do you understand that I can't tell the truth in Dallas?
O Sr. Juiz sabe muito bem que não posso dizer a verdade em Dallas, não sabe?
Most defendants must wait for trial before they produce sacred cows like a Chief Justice as a character witness who is not under oath and therefore free from perjury.
a maioria dos réus só em tribunal tem hipótese de ter como testemunha abonatória a vaca sagrada que é um juiz do Supremo que, como não está sob juramento, não pode ser acusado de perjúrio.
I believe, with persistent discipline... even the poorest student can end up becoming, oh, say... chief justice of the Supreme Court.
Com uma disciplina persistente, até o aluno mais fraco, pode acabar por ser... digamos, presidente do Supremo Tribunal.
Chief justice Of the Supreme Court.
Presidente do Supremo Tribunal!
Homer, do you want your son to become Chief justice of the Supreme Court... or a sleazy male stripper?
Homer, queres que o nosso filho seja presidente do Supremo Tribunal ou um stripper de terceiro nível?
If I stick to my guns, the boy could wind up... chief justice of the Supreme Court.
Se eu não ceder, o rapaz pode ser presidente do Supremo Tribunal.
One senior citizen and one chief justice Of the Supreme Court. Eh, eh, eh.
Um bilhete de idoso e um para o presidente do Supremo Tribunal
Chief Justice, the city is in chaos!
Chefe de Justiça, a cidade está um caos!
- Chief Justice Fargo.
- Chefe de Justiça Fargo.
Attention. Chief Justice Fargo now entering maximum security area.
O Chefe de justiça Fargo está a entrar na... área de segurança máxima.
Chief Justice, the defense was not made aware of any of this information.
Não estávamos cientes desta informação, gostaríamos de...
Chief Justice, we carefully buried the Janus project nine years ago... along with Rico and all his victims.
Chefe de Justiça, enterrámos cuidadosamente o projecto Janus... há 9 anos, juntamente com o Rico e as suas vítimas.
There is a way out, Chief Justice.
Há uma saída, Chefe de Justiça...
Chief Justice Griffin.
Chefe de Justiça Griffin.
Chief Justice!
- Chefe de Justiça.
Awaiting password command from presiding Chief Justice.
À espera da senha do Chefe de justiça.
I'm sorry, Chief Justice, the A.B.C. robot... is not tied into my main processor.
Sinto muito, Chefe de justiça. O robô não está ligado ao meu sistema.
We'd like you to consider the first position of Chief Justice.
Gostaríamos que considerasse a posição de Chefe de Justiça.
The Honourable. the Chief Justice and the Associate Justices.
O Meritíssimo presidente do Supremo Tribunal e os magistrados.
Mr. Chief Justice. and may it please the court...
Sr. presidente, com a bondade do tribunal...
In Gelf law, separation is impossible without special dispensation from Hakakhhak-kkhhak... hhakh-hhakhkhkahak-hkaahkahk-hkhk, Chief Justice of hakhakhk-aahkahkh hkhakkhaakhaaakah-akkk-hhakaaaak kak-akk-hakkakak ka ka ka.
Na lei Gelf as separações são impossíveis sem que tenha uma autorização especial do Hakakhhak-kkhhak... hhakh-hhakhkhkahak-hkaahkahk-hkhk, chefe de justiça da hakhakhk-aahkahkh hkhakkhaakhaaakah-akkk-hhakaaaak kak-akk-hakkakak ka ka ka.
The Chief Justice told me I'd have to change my name... to something more Hungarian if I want to be a Central Court judge.
A Justiça disse-me que tenho de mudar o meu nome para outro mais húngaro, se quiser ser juiz do Tribunal Central.
I finagled some real coffee from the Chief Justice's office.
Trouxe um bom café do gabinete do Ministro da Justiça.
Guys, Alexander Hamilton was the first chief justice, right?
- Não, foi o John Jay. - Não.
Chief Justice Ginther, who was appointed by James Devlin, tends to turn a deaf ear to anything he considers
O juiz Ginther, que fora renomado pelo James Devlin, tende a fazer ouvidos surdos a tudo o que ele considera
A stay of execution of the sentence of death presented to the chief justice and to the court, is denied.
A suspensão da execução da pena de morte requerida ao presidente do Supremo Tribunal e ao tribunal é indeferida.
And just to make sure that there won't be no miscarriage of justice... as chief magistrate... I'm gonna try this case myself.
E para garantir que não haverá nenhuma falha da justiça, como magistrado do conselho superior, eu próprio julgarei este caso.
Only the chief of justice can do that.
Só o chefe da polícia pode fazer isso.
" I want the infamous... fire chief, William Conklin, turned over to my justice.
"Só quero ver o maldito chefe dos bombeiros,"... "William Conklin, nas mãos da justiça"...
In return for the life of my Sarah... I want Fire Chief Willie Conklin turned over to my justice.
E em troca da vida da minha Sarah,... quero fazer justiça ao chefe dos bombeiros Willie Conklin.
If my automobile is restored... and delivered to the front of this building... and the fire chief is handed over to my justice... I give you my solemn oath I will come out with my hands raised... and no further harm will come to this place or to any man.
Se restaurarem o meu carro... e o deixarem em frente deste prédio... e me entregarem o chefe dos bombeiros... para que eu faça justiça,... eu juro que me entregarei... e nenhum dano será causado a este lugar ou a qualquer pessoa.
Warren Justice stepped down today as Chief White House Correspondent.
Warren Justice demitiu-se hoje de Correspondente da IBS.
Senior Chief Sunday you violated Article 90 of the Uniform Code of Military Justice :
Chefe Sunday violou o artigo 90 do Código de Justiça Militar :
Goring was cross-examined by the chief prosecutor, Justice Jackson while I am to be questioned by you, a subordinate.
Goring foi contra-interrogado pelo Procurador Geral, Justice Jackson enquanto irei ser questionado por si, um subordinado.
justice 418
chief 6067
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief boden 25
chief masterson 21
chief of police 22
chief mouna 18
chief johnson 98
chief 6067
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief boden 25
chief masterson 21
chief of police 22
chief mouna 18
chief johnson 98