Chief boden tradutor Português
70 parallel translation
This is chief Boden, I'm gonna need two more ambulances and a helicopter.
É o comandante Boden, preciso de mais 2 ambulâncias e um helicóptero.
Chief Boden first won back in 1992, when he was part of the esteemed truck 81, the greatest truck in all of Chicago.
O comandante Boden ganhou pela primeira vez em 1992, quando fazia parte do estimado camião 81, o melhor camião de toda a cidade de Chicago.
Halloween is chief Boden's favorite holiday.
O dia das bruxas é o feriado favorito do comandante.
Chief Boden!
Comandante Boden!
Chief Boden made the call he had to make.
O comandante Boden tomou a decisão necessária.
But I gotta tell you, without a direct link, what do you suggest we do, chief Boden?
Mas tenho que lhe dizer, sem uma ligação directa, o que sugere que façamos, comandante Boden?
Yeah, just point the way to chief Boden or whatnot.
É só me chamar o comandante Boden ou outro superior.
Chief Boden's office is this way?
A sala do Comandante Boden é por aqui?
This is Battalion Chief Boden at 1140 North Hamlin.
Comandante de Batalhão Boden em Hamlin norte, 1140.
Chief Boden, have you been able to locate Lieutenant Casey?
Comandante Boden, conseguiu localizar o Tenente Casey?
This is Chief Boden.
Aqui é o Comandante Boden.
Um, looked through some old files and found out that Severide's dad, my dad, and Chief Boden all were in the same house when my dad... when he died.
Andei a ver arquivos antigos e descobri que o pai do Severide, o meu pai e o Comandante Boden trabalhavam na mesma brigada quando o meu pai... Quando ele morreu.
Are you Chief Boden?
É o comandante Boden?
Chief Boden, I will be making weekly check-ins with all of the houses under my aegis, so I would like to speak to everyone, if that's all right.
Chefe Boden, eu vou efectuar avaliações semanais em todas as casas sob minha égide, por isso, gostaria de falar com todos, se não se importa.
Would you tell Wally, Chief Boden, that... 51 is his house.
Diz ao Wally, Comandante Boden, que o 51º é a casa dele.
Did you have a chance to look at Chief Boden's proposal?
Chegou a ver a proposta do Comandante Boden? - Sim.
Chief Boden, Donna Robbins from the fire a few days ago.
Comandante Boden. Donna Robbins, do incêndio há alguns dias atrás.
- Chief Boden. - Got it.
- O Comandante Boden.
You have your hands full taking care of Chief Boden and this firehouse, and I piled even more on your plate.
Já tens muitas ocupações a cuidar do Comandante Boden e deste quartel de bombeiros e eu exigi ainda mais de ti.
- So chief boden says we have to go in For the deposition tomorrow.
O Comandante Boden disse que temos que estar presentes no testemunho de amanhã.
I just got off the phone with Chief Boden, who's at Chicago Med right now, and I'm happy to report that Jason Molina is awake and talking with the doctors.
Acabei de falar ao telefone com o Comandante Boden, que está no Chicago Med neste momento, e estou muito feliz de informar que o Jason Molina está acordado e a conversar com os médicos.
To be honest I'm just trying to kiss some ass,'cause Chief Boden put my paperwork through, and I will be starting here at 105 next rotation.
Para ser sincera, só estou a tentar ser amável, porque o Comandante Boden enviou a minha papelada e eu vou começar aqui no 105º na próxima troca.
- Chief boden...
Comandante Boden.
Years ago, he killed Peter Mills'father, and burned Chief Boden and who knows how many others.
Há uns anos, matou o pai do Peter Mills, queimou o comandante Boden e sabe-se lá quantos mais.
I just wanted to tell you that whatever agreement that you and Casey had with Chief Boden, you don't have to worry about me blowing your cover to Pridgen.
Só queria dizer-te que independente do acordo que tu e o Casey tenham feito com o Comandante Boden, não precisam de preocupar-se de eu denunciar-vos ao Pridgen.
Can you guys imagine Chief Boden ever treating any of us like that?
Vocês podem imaginar o Comandante Boden, algum dia, a tratar algum de nós desta maneira?
I don't know how Chief Boden ran this firehouse... whether he kept it loose and casual, or maybe you two are just taking advantage now that the cat's away, but you are making a big mistake
Não sei como o Comandante Boden administra este quartel... Se de forma livre e informal, ou se vocês os dois estão a contar em tirar partido agora que ele não está, mas estão a cometer um grande erro se acham que podem passar por cima de mim.
We don't know how much time Chief Boden needs, or if the department's even gonna have him back here to 51.
Não sabemos de quanto tempo é que o Boden precisa, ou mesmo se o departamento o vai colocar de volta aqui no 51º.
Chief Boden will be back at 51 next shift.
O Comandante Boden estará a voltar ao 51 no próximo turno.
( rice ) chief boden.
Comandante Boden. Rice.
This is Chief Boden.
Olá. Este é o Comandante Boden.
Chief Boden, House 51.
Comandante Boden, 51ª Brigada.
Hey, connie, what's up? Chief boden is looking for otis.
O Comandante Boden está à procura do Otis.
Yo, Chief Boden.
Olá, Comandante Boden.
That'll be all, Chief Boden.
Não será necessário dizer mais nada, Comandante Boden.
Chief Boden will be charged with dereliction of duty and relieved of his command.
O Comandante Boden será acusado de negligência e retirado do comando.
If it's determined that you slow-walked that fire, Chief Boden will be relieved of his command.
Se for provado que chegaram atrasados ao incêndio, o Comandante Boden será retirado do seu comando.
Chief Boden has a unique way of doing things...
Comandante Boden tem uma forma única de agir.
This is chief Boden.
Aqui é o comandante Boden.
Fighting in the red corner, for the Chicago fire department, chief Bo-Bo-Bo-Boden.
A lutar no canto vermelho do departamento de bombeiros de Chicago, o comandante Bo-Bo-Bo-Boden.
Even his own men wanted to go back in and save my brother's life, but the chief on the scene, Wallace Boden, said no.
Até os subordinados queriam voltar e salvar a vida do meu irmão, mas o comandante no local, Wallace Boden, disse que não.
I'm here to talk to chief Wallace Boden.
Estou aqui para falar com o comandante Wallace Boden.
Chief Boden.
Comandante Boden.
Chief Boden. Do you remember me?
Lembra-se de mim?
I'm gonna go tell Chief Boden, okay?
- Está bem.
When Boden and I were on Squad together over at the 35, we used to have this chief who liked to help himself to certain keepsakes on some of the calls we went on.
Quando o Boden e eu estávamos no esquadrão juntos, no 35º, tínhamos um Comandante que gostava de conter-se de certas lembranças de ocorrências a que fomos.
I'm looking for Chief Boden.
- Olá.
Wallace Boden, Battalion Chief with the Chicago Fire Department.
Wallace Boden, Comandante do Batalhão do Corpo de Bombeiros de Chicago.
Thanks, Chief Boden.
Obrigado, Comandante Boden.
Chief Wallace Boden.
Comandante Wallace Boden.
CFD Chief Wallace Boden has questioned real estate developer Roger Maddox's involvement in several ongoing arson investigations.
o comandante do DBC, Wallace Boden, questionou o envolvimento do agente imobiliário Roger Maddox em várias investigações em andamento, por incêndio criminoso.
boden 40
chief 6067
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief justice 34
chief masterson 21
chief of police 22
chief mouna 18
chief johnson 98
chief 6067
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief justice 34
chief masterson 21
chief of police 22
chief mouna 18
chief johnson 98