Cleaning tradutor Português
5,727 parallel translation
Scheduled cleaning, Level B.
Limpeza agendada, Nível B.
I'm cleaning it.
Estou a limpar.
That's how she got so good at cleaning houses.
Foi assim que ela ficou tão boa em limpar casas.
We should start cleaning up.
Nós devíamos limpar isso.
There's cleaning product all over the laundry room.
Há produtos de limpeza na lavandaria.
Thanks you for cleaning up, sweetheart.
Obrigada por ajudares, querida.
I am cleaning it, you're just helping me.
Eu estou a limpar e vocês estão a ajudar-me.
And while she was cleaning his room, she discovered a hidden letter addressed to Joyce.
E enquanto ela estava a limpar o quarto dele, descobriu uma carta escondida dirigida ao Joyce.
When Darien was cleaning up, he said the girl
O Darien disse que a miúda
And some cleaning supplies in case you get bored.
Alguns materiais de limpeza, caso te sintas aborrecido. Ok.
See you gave the place a pretty good cleaning.
Reparo que estiveste a limpar a casa. Sim.
Dry cleaning.
"Lavagem a seco."
She's been cleaning and dusting like the president's coming to dinner or something.
Ela tem limpo e varrido tudo como se o presidente viesse para jantar.
Aren't you tired of cleaning up Darryl's messes?
Não está farta de limpar as porcarias do Darryl?
You've finished cleaning the bone room already?
Terminou de limpar a sala dos ossos?
Well, actually, I won't be cleaning the bone room, Dr. Brennan, and I thank you for that.
De facto, não vou limpar a sala dos ossos e preciso de lhe agradecer.
Yeah, you'll be cleaning it up yourself.
Serás tu mesma a arrumá-la.
I need ten construction workers and a window-cleaning tandem.
Hoje preciso de dez serventes para uma obra e de duas pessoas para vidros, numa plataforma.
Mali or Senegal is good for construction but window-cleaning is risky and needs a permit.
A limpeza de vidros é um trabalho preciso, arriscado, requer autorização...
B is "Hey, shut up," because I wanna talk to you about that thing where you said you're cleaning up your act.
O "B" é para te calares, porque quero falar contigo sobre aquilo de te portares bem.
He's been cleaning up the Pardillo family's messiest missteps since he joined the force, which strongly suggests why he was put on the force in the first place.
Ele tem limpando os erros da família Pardillo desde que se juntou a polícia, o que sugere o motivo dele ter entrado na polícia, em primeiro lugar.
I'm doing your pot plants and I'm doing your dry-cleaning. Now I'm doing your dishes and I'm doing...
E rego as tuas plantas, lavo-te a roupa toda, lavo a tua loiça...
Jones, when you're finished up in here, the showers need cleaning.
Jones, quando terminares aqui, os chuveiros precisam de ser limpos.
We're cleaning up Dawson, Soapy.
Estamos a limpar Dawson, Soapy.
That means we're cleaning you up.
Isso quer dizer que estamos a limpa-lo.
Looks like they're cleaning up behind them.
Parece que estão a limpar os rastos.
Yeah, tell the cleaning crew to hurry.
Sim. Diz à equipa de limpeza para se despacharem.
Well, I'm sure they've got you doing the cooking and the cleaning too?
Com certeza também a mandam cozinhar e limpar?
There's no point in cleaning it up until they're gone.
Não adianta arranjar, até eles saírem.
The cleaning lady discovered the body this morning when she came to work at 8 : 00 AM.
A empregada da limpeza descobriu o corpo esta manhã, quando veio trabalhar às 08 : 00.
- and cleaning up your room.
- E limpares o teu quarto.
Cleaning woman?
Mulher da limpeza?
As of right now, you start cleaning... if you ever want this place to open up again.
A partir de agora, começam a limpar, se algum dia quiserem que este sítio volte a abrir.
Do you like cleaning?
Você gosta de limpar?
I suppose, when I was cleaning your face, he slipped away.
Acho que enquanto limpava a tua cara, ele escapuliu-se.
I need you and a cleaning crew down at La Isla Rica now.
Preciso de ti e de uma equipa de limpeza no "La Isla Rica", imediatamente.
They're busy, cleaning Hitchcock's ear.
Estão ocupados, a limpar o ouvido do Hitchcock.
Cleaning?
De limpar?
You're here with Gracie, Matt's on the run somewhere, the girls are busy with their own families, and I went from being the busiest woman in the world, raising you guys, cooking, cleaning, couponing, PTA-ing, to having absolutely nothing but time on my hands.
Estás aqui com a Gracie, o Matt a viajar algures, as meninas ocupadas com as famílias delas, e eu deixei de ser a mulher mais ocupada do mundo, a criar-vos, a cozinhar, a limpar,
Ah, stuff's so diluted, I mean, I doubt there's even any cleaning product left.
Ah, isso estão tão diluído, quero dizer duvido que sequer haja algum produto de limpeza.
It's... it's about honestly cleaning up my side of the street.
É sobre na verdade, esclarecer o meu lado.
And her killer did a good job cleaning up,'cause Henry wasn't able to develop any DNA profiles from the crime scene.
E o assassino fez um óptimo trabalho a limpar, porque o Henry não foi capaz de encontrar qualquer perfil de ADN na cena do crime.
I'm cleaning up the charges, too.
Também estou a apagar as acusações.
Pictures of him cleaning up after them... just looking at Amélie when she was doing something.
Fotos dele a limpar-se depois deles... a olhar para a Amélie quando ela estava a fazer alguma coisa.
I'm just cleaning up my latest acquisition.
Estou só a limpar a minha última aquisição.
My guy Mikey's cleaning up now.
O Mikey está a limpar tudo.
I spent too many years making sure you ate, putting you to bed, and cleaning vomit off of you.
Passei anos a fazer com que comesses, a deitar-te na cama, e a limpar o que vomitavas.
So we're cleaning it out.
Estamos a limpá-lo.
I was in the kitchen, and I spilled my milk, and she just... she just finished cleaning up, and... and she got mad.
Eu estava na cozinha e entornei o leite, e ela... Ela acabou de limpar e... E ficou furiosa.
Cleaning before occupying...
O que aconteceu?
I'm not cleaning it up. - You mean it's all gone?
Vão todos para o inferno, eu rebentei-o! Queres dizer que se foi toda?
cleaning up 25
clean 572
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean up 73
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28
clean 572
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean up 73
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28