Commencé tradutor Português
825 parallel translation
- Let the sale commence.
- Que comece a venda.
The business of dancing will now commence.
Que começam as danças...
- The show is about to commence.
- Vai começar o espectáculo.
Good. Signal the escort force to commence screening operations.
Sinalize à escolta para que inicie manobras de blindagem.
Mr. Burk, signal the escort force to commence screening operations.
Senhor Burke, sinalize à escolta para que inicie manobras de blindagem. Sim senhor.
Commence firing!
Fogo!
The other said, "Commence with her." They took me to the barber shop and put me in the chair and held me.
O outro disse : "Ela primeiro." Levaram-me para o barbeiro, sentaram-me numa cadeira e amarraram-me.
So we'll commence by having a dad-blasted good dance.
Assim iniciaremos com um baile condenado.
Commence firing, men!
Comecem a disparar.
Commence!
Começar!
- Commence the plot.
- Iniciar registo.
Children of all ages, the big show is about to commence.
Crianças de todas as idades, o grande espectáculo está prestes a começar.
Let the courting commence.
Nesse caso... Que comece o noivado!
Commence fire!
Comecem atirar!
Commence refuelling.
Iniciar reabastecimento.
Ships will commence firing at 10 : 00.
Navios abrirão fogo às 10.00.
At 10 : 19AM, they received orders to commence with their attack.
Às 10 : 19h, receberam ordens para começar o seu ataque.
Let us commence!
Comecemos!
The auction will commence when you write down your opening bids.
O leilão começa quando escreverem as vossas ofertas.
Then you know that shortly we can expect Zahgon to commence and sustain an all-out attack.
Então sabem que em breve Zahgon estará aqui para começar e efectuar o ataque final.
Order the 75's to commence firing on our own positions.
Ordene que bombardeiem nossas posições.
Batteries One and Two commence firing... on coordinates 32-58-78.
Baterias Um e Dois abram fogo... com as coordenadas 32-58-78.
Batteries One and Two to commence firing... on coordinates 32-58-78, over.
Baterias Um e Dois abram fogo... com as coordenadas 32-58-78. Desligo.
But General Mireau demanded that he commence firing on our own trenches.
Mas o Gal. Mireau exigiu que atirasse nas próprias trincheiras.
- Commence firing.
- Iniciar o lançamento. - Lançar o torpedo 1.
- Commence firing.
- Iniciar o lançamento.
- Commence firing!
- Iniciar o lançamento!
Commence firing at 1-5-0-0.
Iniciar o lançamento a 1-3-7-2.
Commence firing when set!
Iniciar lançamento quando prontos!
Commence firing.
Começa a disparar.
"After the second reversal of elements the planet's radiation will commence".
"Após a segunda reversão de elementos a radiação do planeta iniciará."
- Commence punishment.
- Iniciar punição.
- Commence the punishment!
- Iniciar punição!
Commence evasive action right.
Iniciar acção evasiva.
Training to commence immediately.
O treino começa de imediato.
Commence Rock-a-bye Baby.
Iniciar operação embalar.
Commence dive now.
Iniciar voo picado.
Commence spray on countdown.
Iniciar contagem para a pulverização.
Let the business now commence.
Que o negócio comece.
Commence firing!
Comecem a disparar!
'Thunderbird 1, commence knockdown.'
Thunderbird 1, comecem a extinguir.
- Commence main engine sequence.
- Sequência do motor principal.
- Commence targeting.
- Iniciar disparos.
I WILL COMMENCE WITH THE OPERATION AS SOON AS I HAVE WASHED MY HANDS.
Começarei a operação assim que tiver lavado as mãos.
Let's commence.
Comecemos. Agora!
Commence evasive zigzag pattern, Commander.
É melhor dar início ao plano evasivo em ziguezague, Capitão.
Do we commence Skyhook anyway?
Que fazemos agora? Seja como for, damos início ao Skyhook?
Stand by to commence firing.
A postos para abrir fogo!
- Main battery, commence firing. - Main battery, commence firing.
Bateria, fogo.
- Commence firing. - Commence firing.
Fogo.
- Commence firing! Commence firing!
- Fogo!
commence 20
commence firing 19
comment 95
commercial 41
commerce 20
comments 39
commendatore 26
commercials 22
commentary 19
commence firing 19
comment 95
commercial 41
commerce 20
comments 39
commendatore 26
commercials 22
commentary 19