Corp tradutor Português
562 parallel translation
Captain Halliday, Royal Army Medical Corp.
Capitão Halliday, corpo Médico do Exército Real.
Corp?
Largue.
Corp!
Cabo!
Corp?
Cabo?
Can I undo my tunic buttons now, can l, Corp?
Posso desabotoar a túnica, Cabo, posso?
All right, Corp, but there's nothing here.
Está bem, cabo, mas não há nada aqui.
I'm not an infantry man. I'm Chem Corp. Remember that?
Não sou da infantaria, sou das comunicações.
Officer Corp and I made... 58.
Eu só obtive 58.
Hey, Corp. You'd better hit that slit first time.
Vá lá, cabo. É melhor que atinja a fenda à primeira.
Hey, Corp. I said you'd better hit that slit first time or we've bleeding'...
Eu disse para atingir a fenda à primeira ou estamos lixados...
After you, Corp.
Você primeiro.
And it was here well, not in the limousine, obviously, but in New York... that The Rutles came in 1968, to announce the formation of Rutle Corp...
E foi aqui... bem não na limusine, claro, mas em Nova lorque, que os Rutles vieram em 1968... para anunciar a criação da Rutle Corps.
We're here in New York to announce the formation of Rutle Corp... eh Nasty and I have come over...
Estamos aqui em Nova lorque... para anunciar a criação da Rutle Corps. Nasty e eu viemos em nome dos outros Rutles.
- Yes, they couldn't come... - Yes... We're setting up Rutle Corp. as a kind of enterprise that people can come to us and we'll help them...
Estamos montando a Rutle Corps... como uma iniciativa para as pessoas virem a nós...
Rutle Corp did just that - people helped themselves for years!
Rutle Corps fez exatamente isso. As pessoas ajudaram-se a si mesmas durante anos.
There are continued allegations that Rutle Corp is going bankrupt.
Há rumores de que a Rutle Corps está falida.
So once you see this stop, do you feel that Rutle Corp will continue into the future?
Quando isto acabar, a Rutle Corps poderá continuar a sua obra?
I feel that once we've put a stop to this sort of bit of petty pilfering Rutle Corp will last for a very, very, very...
Absolutamente. Eu acho que assim que terminarmos com estes pequenos incidentes... a Rutle Corps durará por muito, muito, muito...
For awhile, three chapters of the Redditch'Hell's Angels'lived in the basement of Rutle Corp before Stig had the nerve to ask them to leave.
Durante algum tempo alguns membros dos'Hell's Angels'de Redich... viveram no porão da Rutle Corps, até que Stig teve a coragem de mandá-los sair.
This announcement has been brought to you by the Shimago-Dominguez Corp.
Este anúncio foi proporcionado pela Shimago-Dominguez Corp.
They took ammunition, killed PFC Takeshi Tazaki, then... they wounded Corp. Sawafuji and four others.
A 16 de Outubro, atacaram uma unidade de transporte japonesa. Ficaram com as munições, mataram o soldado Takeshi Tazaki e depois feriram quatro soldados, entre eles o Cabo Sawafuji.
This property has been acquired by The CHARLES DELANEY corp.
Propriedade de THE CHARLES DELANEY
No tresspassing, hunting, camping or fishing.
- CORP. PROIBIDA A ENTRADA
On settlement day you'll open an account for Mr Gekko..... under the name Geneva Roth Holding Corp.
No dia do pagamento abra uma conta para o Sr. Gekko em nome de Geneva Roth Holding Corp.
It came down to Laboratory Chemicals, Inc., and Radiotronics Corp.
Reduziu-se à Laboratory Chemicals, Inc.
Well, now you do have something.
E à Radiotronics Corp. Agora, já temos qualquer coisa.
" The stock of Tri-Oceanic Corp. Took a bath today... when news of a tragic mining accident was revealed to investors.
" As acções da Tri-Oceanic Corp Foram por agua abaixo... quando a notícia de um trágico acidente foi revelada para os investidores.
I tried to enlist with the nursing corp.
Queria alistar-me como enfermeira.
- Intellagen Corp., 4919 Denny Avenue.
- Intellagen Corp, 4919 Denny Avenue. - - Eu estou no meu caminho.
When George Willis, Senior, isn't busy as a million-dollar man for Aetna Casualty... Or is it New England distributor for the Chrysler Corporation?
Quando o George Willis, Sr., não se ocupa a ganhar milhões como executivo da Aetna Casualty, ou é distribuidor da Chrysler Corp., em Nova Inglaterra?
Mary, big news at Utrel Corporation.
Mary, grandes notícias da Utrel Corp.!
I'm not, I'm not saying you got to replace the corp... replace Lilith.
Eu não estou a dizer para substituires o corp substituires a Lilith.
Metropolitan Financial Corp.
Metropolitan Financial Corp.
Get me Lex Corp., Tokyo.
Ligue-me à Lex Corp., em Tóquio.
Ladies and gentlemen... if I may, the Mayor asked me today... to assure you that the Lex Corp. Nuclear Plant... is 100 % prepared to meet your energy needs.
Senhoras e senhores, o presidente pediu-me para vir hoje aqui para assegurar que a Central Nuclear Lex Corp está 100 por cento preparada para as necessidades energéticas.
Trace that aquifer to... Lex Corp. Nuclear?
Se seguirmos o aquífero chegamos a Central Nuclear Lex Corp?
But for now, all the heat from Lex Corp. Nuclear... will go directly into the Bay, where it belongs.
Mas por agora, todo o calor da Central Lex Corp vai directamente para a baía, onde pertence.
I'd like very much to have you by my side... when I throw the switch that powers up... the Lex Corp. Nuclear Plant.
Gostaria muito de o ter ao meu lado quando ligar o interruptor da Central Nuclear Lex Corp.
Meet me at Lex Corp. Nuclear Plant and I'll explain everything.
Vai ter comigo à Central Lex Corp e eu explico tudo.
There's an emergency at Lex Corp. Nuclear Plant.
Há uma emergência na Central Nuclear Lex Corp.
Well, sir, I thought you'd be rather pleased to hear... that the Lex Corp. Air Conditioning Division... did make a 2000 % profit... over the last three weeks.
Bem, senhor, pensei que ficaria contente por saber que a Divisão de Ar Condicionado da Lex Corp teve um lucro de 2000 por cento nas últimas três semanas.
I'm invoking Space Corp Directive 68250.
Vou invocar a directiva 68250 dos Space Corp.
That's a Space Corp external enforcement vehicle.
É uma nave de aplicação da lei dos Space Corp.
- Property Corp Space removing and equipment Corp Space damaging, ships Corp Space of series a looting with charged formerly are you.
- Corp Space do propriedade roubar e Corp Space equipamento danificar, Corp Space do naves saquear de acusados são vocês.
The Power Corp.
A força de intervenção.
The Power Corp could use you guys. We could help each other. What do you say?
Vocês podiam-se juntar à nossa força de intervenção, podia-mos nos a ajudar uns aos outros.
Authorities believe it's the work of the Power Corp.
Acredita-se que foi a Força de Intervenção.
Damn Power Corp.
- Maldita Força de Intervenção.
- I know that the Power Corp... doesn't go around at night terrorizing the city.
- O que é que tu sabes. Eu sei que a Força de Intervenção não aterroriza a cidade à noite, é o que eu sei.
The Power Corp doesn't just clean the mess in the morning ; they fight.
A Força de Intervenção não só limpa a merda de manhã, eles lutam.
A Nikkatsu Production
NIKKATSU CORP.