Crashers tradutor Português
58 parallel translation
I like party crashers.
Eu gosto de penetras.
Just, uh, see some party crashers.
Apenas, uns penetras.
I think there's some crashers downstairs.
Acho que estao penetras lá em baixo.
Crashers!
Penetras!
Crashers?
Penetras?
Better put some English on it, B.A. We got some party crashers.
É melhor acelerares, BA. Temos visitas não desejadas.
All right, there's Bernie's mansion, let's see how he feels about party crashers.
Muito bem, aquela é a mansão do Bernie. Vamos ver o que ele acha dos penetras em festas!
Looks like some more party crashers, sir!
Têm mais ar de destruidores de festas, senhor!
I don't like party crashers.
Não gosto de quem estraga festas.
Hey, I'll stay here and make sure no more party crashers show up.
Eu fico aqui e certifico-me de que não aparece mais ninguém indesejável.
Buzz off, ya party crashers!
Vão se embora daqui seus fura festas.
They're party crashers.
São estraga festas.
We don't expect any more party-crashers.
O Hallorann está morto.
Here come the party crashers!
- Cá vão os penetras da festa!
- Crashers.
- Auto - Convidados.
You struggle and scrape, then these gate crashers show up.
Ela se esforça tanto, para depois ser barrada.
In retaliation for the embassy's refusal to turn over the gate crashers the Cuban government removed its guard triggering a stampede of refuge-seeking Cubans.
Em represália à recusa da embaixada em entregar os intrusos o governo cubano fez retirar a sua guarda fazendo disparar o número de cubanos à procura de asilo.
Great. Party crashers.
Fura festas.
And there was an enormous audience composed all entirely of gossip writers and gate crashers and Archie Shwert. Bogus people all shouting at us to go faster.
E havia um público enorme composto inteiramente de escritores mexeriqueiros, intrusos e o Archie Schwert, e pessoas irresponsáveis... todos a gritarem para irmos mais depressa.
I want you to keep an eye out for crashers, stolen IDs. If anyone charges drinks to rooms that don't exist or uses names that don't match... do not hesitate to remove them from the premises.
Cuidado com os intrusos, B.I. roubados, e se alguém mandar pôr bebidas na conta de quartos inexistentes ou usar nomes que não coincidam, não hesitem em expulsá-los daqui, independentemente de serem uns borrachos ou não.
It'll be like Wedding Crashers.
Vai ser como "Os Fura-casamentos".
You know, have'em watch Wedding Crashers.
Ponha-os a ver Os Fura Casamentos.
The fish appear oblivious, but soon more party crashers arrive.
Os peixes parecem despreocupados, mas depressa chegam mais para estragar a festa.
I bet a lot of them are wedding crashers. No way.
Aposto que muitos deles são fura casamentos.
I saw Wedding Crashers accidentally. I bought a ticket for Grizzly Man and went into the wrong theater.
Eu vi "Wedding Crashers" acidentalmente, comprei um bilhete para "O Homem Urso", e entrei na sala errada.
Once again, Jim, I will take care of this. I will locate the wedding crashers and report them to Phyllis.
Novamente Jim, tomarei conta disto, localizarei os fura casamento, e relatarei para a Phyllis.
I SAW "WEDDING CRASHERS"
Eu vi o "Wedding Crashers"
- You ever seen Wedding Crashers?
- Já alguma vez o "Wedding Crashers?"
Please help me get rid of these party crashers.
Por favor, ajuda-me a livrar-me destes intrusos.
We got three party crashers on our tail.
Temos três empatas a seguir-nos.
We got party crashers with automatics.
Temos invasores com automáticas.
I hate party crashers.
Detesto estraga prazeres.
What are we - - uh, wedding crashers, huh?
Somos o quê... penetras num casamento, é?
Blair, our salon can easily handle a few party crashers.
Blair, a nossa festa aguenta alguns imprevistos.
The funeral crashers.
Os penetra funerais.
The Funeral Crashers.
Vocês duas parecem uns abutres.
Well, Catherine didn't appreciate the fiscal party crashers last night.
A Catherine não gostou dos penetras fiscais, ontem.
Lady Grantham, I know we're just crashers and we haven't been invited - well, I haven't, anyway - but we hoped you wouldn't mind.
Lady Grantham, sei que somos só penetras e não fomos convidados, bem eu pelo menos não, mas esperávamos que não se importasse.
"You know, actually it was a lot like Wedding Crashers, but meets Memento."
"Sabes, na verdade parecido com" Os Fura Casamentos ", mas também com o "Memento". "
Got a couple of party crashers led by the man formerly known as Ian Banks.
Apareceram dois penetras liderados pelo antes conhecido como Ian Banks.
Who are the party crashers?
- Quem são os penetras?
- We had a lot of crashers here tonight.
Tivemos muitos penetras hoje.
AND I'VE SEEN MY SHARE OF BRIDEZILLAS, INCOMPETENT CATERERS, DRUNKEN PRIESTS, PARTY CRASHERS.
E já eu tive a minha cota de Noivazillas, fornecedores incompetentes, padres bêbados, penetras.
For the foreseeable future, there are to be no invasions, no sending in military advisors... no more using drones as wedding crashers.
Num futuro próximo, não vai ter que haver invasões, nada de envios de consultores militares... nada de usar drones como destruidores de casamentos.
There were no messages from our galactic party crashers during the first 10 days.
Nos primeiros dez dias, os "penetras" galácticos permaneceram em silêncio.
Just like in the movie wedding crashers.
Como no filme Os Fura-Casamentos.
It worked on wedding crashers!
Funcionou em Os Fura-Casamentos!
Party crashers.
Penetras.
- Party crashers.
A de calças brancas.
I thought my no-party-crashers policy was strict.
Pensei que a minha política de não arruinar festas era rígida.
I'm not even sure I'm allowed to have crashers.
Nem sei se posso ter... convidados.