English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Cream cheese

Cream cheese tradutor Português

193 parallel translation
It's just whole wheat bread and cream cheese.
À base de pão de milho e creme de queijo
Did you taste his cream cheese and pimento on date nut bread?
Já provaste o creme de queijo com pimentão em pão de tâmaras?
Get me a bagel and cream cheese.
Bernie, traz-me um pãozinho com queijo creme.
Lately, she's been making these plaster-of-Paris bagels and cream cheese.
Ultimamente, tem feito päezinhos com queijo creme em gesso.
- I said, I wanna see a plaster-of-Paris bagel and cream cheese paperweight.
- Quero ver um pisa-papéis de gesso em forma de päozinho com queijo creme.
This is a plaster-of-Paris bagel and cream cheese paperweight.
É um pisa-papéis de gesso em forma de päozinho com queijo creme.
Stick with that and everything else is cream cheese.
Se seguir isso, o resto é fácil.
And I'II just bet that you still like pickles dipped in cream cheese, don't you?
E aposto que ainda gostas de picles mergulhados em queijo creme, não é?
Theyre family and I love them, but they do look like theyve all been carved out of cream cheese.
São da família e adoro-os, mas parecem todos ter sido esculpidos de queijo creme.
Lox and cream cheese on cinnamon toast?
Salmão defumado com queijo em torradas de canela?
Lox, cream cheese, on cinnamon toast?
Salmão e queijo em torradas de canela?
Lox and cream cheese on cinnamon toast?
Salmão defumado com queijo em torrada de canela?
Lox, the kind you put on bagels with cream cheese.
Salmão fumado, aquela coisa que você põe na baguete com queijo de nata.
She hit the cream cheese out of that one!
Ela esmagou daquela!
I married your daddy... because he made me a cake with cream cheese frosting.
Me casei com teu papi... porque me fizeram uma tarta com creme de queijo geada.
Suzy Cream Cheese has the exact same outfit.
A Suzy Cream Cheese tem o mesmo fato.
Uh, lox, bagels and cream cheese.
- Salmão fumado, queijo creme.
Is there any more cream cheese?
Há mais queijo creme?
- Yeah, I've got... coffee, cream cheese, bagels.
Sim, tenho... café, natas, queijo, bagels.
Tell Mel to whip me up a toasted bagel with cream cheese.
Diz ao Mel para me fazer um croissant aquecido, com queijo.
I wanted cream cheese.
Quero com queijo creme.
I haven't eaten since 6 : 00am, and that was half of a cream-cheese bagel - and it wasn't even real cream cheese.
Não como desde as seis da manhã, e o que comi foi metade de uma sandes de queijo, e nem era de queijo verdadeiro.
- [Smecker] Hey, Greenly. Onion bagel, cream cheese.
- Greenly pão quentinho, com creme de queijo.
- Where's the scallion cream cheese?
- O queijo-creme?
- Where's the cream cheese? - It's out there.
- O queijo-creme?
If everything's on the table, why don't we start with some scallion cream cheese?
Se querem as cartas na mesa, comecemos pelo queijo-creme.
Light cream cheese, tomatoes. Capers if we have any.
Tipo com queijo e tomate, se houver?
Honey, make me a little bagel with cream cheese.
Querida, arranja-me um pequeno donut com queijo creme.
We'll see the Liberty Bell the place where they make the cream cheese....
Vamos ver a "Liberty Bell" o sítio onde fazem o creme de queijo...
They're going to Philly to see where they make the cream cheese we've been talking about!
Vão a Philadelphia ver onde fabricam esse creme de queijo de que estivemos a falar durante estes anos.
I want to see where they make the light cream cheese.
Quero ver onde fazem o creme de queijo magro.
Yeah, I just cut a piece of Wonder Bread... poured on some ketchup, piped on some cream cheese.
Cortei um pedaço de pão, deitei algum ketchup e um pouco de queijo de barrar.
Yeah, well, they don't serve light cream cheese.
Sim, bem, eles não servem requeijão light.
Cream cheese.
Queijo creme.
Garlic cream cheese.
Queijo creme com alho.
It had a buttery, crumbly, graham cracker crust... with a very rich... yet light cream cheese filling.
Tinha uma base amanteigada, com bolacha ralada... e um rico... mas leve creme de queijo.
In'79 you were porn princess Layla Cream Cheese?
O seu cadastro : em 1979, foi Princesa da Pornografia, Layla Cream Cheese.
I'll need a poppy-seed bagel, cream cheese, Tabasco and a lot of coffee.
Vou precisar de pão, creme de queijo, tabasco e muito café.
Your bullshit cheer-me-up bagels are a decoy so you can talk about Aidan. You didn't even bring cream cheese.
Tu e os "bagels" para me animar são um engodo, para poderes falar do Aidan Nem trouxeste queijo-creme!
I can't even remember cream cheese.
Nem me lembro do teu queijo-creme!
But I can make it taste like other things... Clam chowder, cheese omelette, steak and onions... The super banana cream pie.
Mas posso dar-lhe outros sabores, sopa de peixe, omolete de queijo, pato com laranja, amêndoa...
It's just sour cream and blue cheese.
- É de natas azedas e queijo azul.
You couldn't turn cream into cheese, you Schmendrick, you!
Nem conseguirias fazer queijo, seu Schmendrick, seu...
Dwight Pepper? Isn't he that dude that wrote that cream-cheese book about coddling prisoners? Teach them how to do needlepoint, bake biscuits?
Esse não foi o tipo que escreveu aquele livro melado para ensinar os prisioneiros a tricotar e fazer biscoitos?
I like Swiss cheese ice cream. Me, too!
- Gosto de gelado de queijo.
I'll order 2 parathas 1 cheese omelette and ice cream...
Depois digam-me se é PT Usha ou Sachin Tendulkar.
- Celery with cream cheese?
- Não, obrigado.
Well, then? Cream cheese frosting?
Creme de queijo geada?
Includes entree, cracker pack, cheese spread mixed fruit, beverage powder, spoon, coffee, cream substitute, candy, salt, matches, toilet tissue. Shelf life of 10 years.
Inclui uma bandeja, bolachas, queijo, pão, frutas de todo os tipos... bebidas, colheres, café, creme artificial, doces... sal, fósforos, papel higiénico.
Came in time for the My pancakes with cottage cheese and sour cream
Vieste a tempo das minhas panquecas com queijo cottage e creme amargo
- I think it's cheese or cream.
- Penso que é queijo ou natas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]