Deep space tradutor Português
559 parallel translation
And so at last mankind began the conquest and colonization of deep space.
Finalmente, a humanidade iniciou a conquista e colonização do espaço profundo.
Nearly a whole dial became active when your ship first approached from deep space.
Quase todo um mostrador se tornou activo quando a vossa nave se aproximou vinda do espaço profundo.
Doctor, you are, on the record, an expert in psychology, especially space psychology patterns which develop in the close quarters of a ship during long voyages in deep space.
É especialista em psicologia, sobretudo psicologia espacial, padrões que se desenvolvem numa nave durante longas viagens.
It was damaged in deep space.
Foi... foi danificada em espaço profundo.
- Scotty, set the controls for deep space, 210, mark 12.
Scotty ajuste os controlos para o espaço profundo... 210, marco 1.
Deep Space Station K-7 now within sensor range.
A estação K-7 do Espaço Profundo já está ao alcance.
Deep Space Station K-7 has issued a Priority One call.
A Estação K-7 emitiu um apelo de Prioridade Um.
A Klingon warship is hovering only 100 kilometres from Deep Space Station K-7 while its captain waits in the office.
Há uma nave de guerra Klingon a apenas 100 km da Estação K-7 e o capitão dela aguarda no escritório.
Deep space. Full power.
Para o espaço profundo.
Six months in deep space.
6 meses no espaço remoto.
This is her first deep space trip, and you know how that affects people.
A primeira viagem ao espaço profundo afecta.
My husband is still at Deep Space 9.
Meu marido está ainda na estação DS-9.
but because of the unknown factors I can't guarantee that they won't be affected three days or three months out into deep space.
Mas como médica, e tendo em conta os factores desconhecidos, não posso garantir que não sejam afectados três dias ou três meses depois de estarem no espaço.
'I can't guarantee that they won't be affected'three days or three months out into deep space.'
Não posso garantir que não sejam afectados três dias ou três meses depois de estarem no espaço.
It transformed us, scattered us into deep space.
Transformou-nos e mandou-nos para o espaço,
Eva, we're living in deep space.
Eva, nós vivemos no espaço distante.
Deep space rations, all very well but the satisfaction of fine food and drink... trusting your food is edible, makes bargaining a pleasure, don't you agree?
Biscoitos de bordo e rações espaciais são óptimos, mas a satisfação da boa comida e bebida, confiando que a vossa comida é comestível, faz com que os negócios sejam um prazer, não acha?
Your moon is lost. At the mercy of all the random forces of deep space.
A vossa Lua está perdida, á mercê das forças fortuitas do espaço.
He knew that they'd be waiting for us from Molecay to the Colonies, so he put us into deep space and we kept going.
Ele sabia que estariam à nossa espera no caminho para as Colónias. Por isso virou em direção ao espaço profundo e não voltou para trás.
'The last time we were late, we flew deep space probes for two sectons.'
A última vez que chegámos atrasados, tivemos que passar dois sectons a fazer sondas no espaço profundo.
Our heading must be out to deep space, away from the fleet.
A rota que ele nos deu deve ter-nos enviado para o espaço profundo. Para longe da Frota!
[Man Narrating] The year is 1987, and NASA launches the last of America's deep space probes :
O ano é 1987... e a Nasa lança a última sonda espacial interplanetária do EUA.
And as for you, just a shove into an empty air lock, and nobody'll ever find the body in deep space :
Quanto a ti, vou empurrar-te para uma camara de descompressão e ninguém irá encontrar o teu corpo no espaço profundo.
[Man Narrating] The year is 1987, and NASA launches the last of America's deep space probes :
O ano é 1987 A Nasa lança a última sonda espacial interplanetária dos EUA
[Man Narrating] The year is 1987, and NASA launches the last of America's deep space probes :
O ano é 1987,... e a NASA lança a última sonda espacial dos Estados Unidos da América...
[Man Narrating] The year is 1 987, and NASA launches the last of America's deep space probes :
O ano é 1987... e a Nasa lança a última sonda espacial interplanetária do EUA.
Buck, that freighter : was scheduled to be flown into deep space and destroyed :
Buck, esse transportador... foi programado para voar para o espaço profundo e destruir-se.
[Man Narrating] The year is 1987, and NASA launches the last of America's deep space probes :
O ano é 1987,... e a Nasa lança a última sonda espacial interplanetária do EUA.
[Man Narrating] The year is 1987, and NASA launches the last of America's deep space probes :
O ano é 1987,... e a Nasa lança a última sonda espacial interplanetária dos EUA.
[Man Narrating] The year is 1 987, and NASA launches the last of America's deep space probes :
O ano é 1987,... e a Nasa lança a última sonda espacial interplanetária dos EUA.
[Man Narrating] The year is 1987, and NASA launches the last of America's deep space probes :
O ano é 1987 e a Nasa lança a última sonda espacial interplanetária do EUA.
[Man Narrating] The year is 1987, and NASA launches the last of America's deep space probes :
O ano é 1987, e a Nasa lança a última sonda espacial interplanetária do EUA
[Man Narrating] The year is 1987, and NASA launches the last of America's deep space probes :
Este é o ano de 1987, e a Nasa lança a última sonda espacial interplanetária do EUA
[Man Narrating] The year is 1987, and NASA launches the last of America's deep space probes :
O ano é 1987 e a Nasa lança a última sonda espacial interplanetária do EUA
ADAMA : Dr : Zee had been born to us in deep space :
Doutor Zee nasceu no espaço profundo
But in deep space, there is one atom for every 10 cubic centimeters of space.
Mas no espaço profundo existe apenas 1 átomo, para cada 10 centímetros cúbicos de espaço.
[Man Narrating] In the year 1987, NASA launched the last of America's deep space probes :
No ano de 1987 a NASA lançou a última das sondas espaciais americanas
[Man Narrating] In the year 1 987, NASA launched the last of America's deep space probes :
No ano de 1987 a NASA lançou a última das sondas espaciais americanas
My one, big ambition has been to pilot a deep space probe :
A minha grande ambição têm sido a de pilotar uma sonda espacial.
[Man Narrating] In the year 1 987, NASA launched the last of America's deep space probes :
No ano de 1987 a Nasa lança a última sonda espacial interplanetária do EUA.
[Man Narrating] In the year 1987, NASA launched the last of America's deep space probes :
No ano de 1987 a NASA lançou a última das sondas espaciais Americanas
[Man Narrating] In the year 1987, NASA launched the last of America's deep space probes :
O ano é 1987 e a Nasa lança a última sonda espacial interplanetária do EUA.
It may indeed be an evil star for the deep space probe Churchill.
E talvez possa ter sido uma estrela maligna para a nave espacial Churchill
I'm out in space - - Deep, deep space.
Estou no espaço muito longe, muito longe, no espaço.
Because we're three million years into deep space and humans are extinct?
Por que estamos à 3 milhões de anos no espaço e a raça humana estar extinta?
Maybe we've been in deep space too long, but every time I see that show, she drives me crazy.
Talvez já ande no espaço há muito tempo, mas todas as vezes que a vejo, ela põe-me maluco.
And while the flash of our beginning... has not yet traveled the light years into distance... has not yet been seen by planets deep within the other galaxies... we will disappear into the blackness of the space from which we came... destroyed as we began, in a burst of gas and fire.
E enquanto o clarão do nosso nascimento... ainda não viajou pelos anos-luz distanciando-se, e ainda não foi visto por planetas nas profundezas de outras galáxias, desapareceremos na escuridão do espaço de onde viemos. Destruídos como começámos, numa explosão de gás e fogo.
For 50 hours they will be in a deep, artificially-induced sleep which will help them adjust to this difficult journey into space.
Por 50 horas eles estarão em um sono profundo, induzido artificialmente. Que os ajudará se adaptar para esta difícil jornada ao espaço.
I guess I forgot. It wasn't easy finding you either, even with our deep-space tracking.
Não foi fácil achar você por todo esse espaço profundo.
A fighter that size couldn't get this deep into space on its own.
Um caça daquele tamanho nunca chegaria tão longe sem apoio.
'In the year 1987, at the John F Kennedy Space Center, 'NASA launched the last of America's deep-space probes.
No ano de 1987, no centro espacial John F. Kennedy, a NASA lançou a última sonda de exploração espacial Americana.
space 435
spaceballs 17
spaceman 25
spaceship 50
deep throat 18
deep inside 26
deep voice 87
deep down inside 35
deep breath 185
deep down 399
spaceballs 17
spaceman 25
spaceship 50
deep throat 18
deep inside 26
deep voice 87
deep down inside 35
deep breath 185
deep down 399