English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Deep cover

Deep cover tradutor Português

258 parallel translation
This footage was assembled from sources operating under deep cover at great risk.
Este filme foi montado a partir... de fontes infiltradas em operações de alto risco.
The place is owned by two Greek Cypriots. Entered the country in'76 must have been in deep cover ever since.
O lugar é de dois Cipriotas Gregos, que entraram no país em 1976.
You are a top operative under deep cover on your most important mission.
É um agente especial infiltrado, numa missão de alto risco.
Works for the D.E.A. He was working deep cover until you -
Trabalha para a DEA. Estava infiltrado até que vocês...
Deep cover. And MacGyver.
Disfarce profundo, e o MacGyver.
I call in Boris from deep cover.
Vou chamar o Boris.
Allow me to introduce Colonel Egram Petrosian, Chief of Secret Police, member of the National Council and for the last seventeen years, deep cover operative of Section One.
Quero apresentar-lhes o coronel Egran Petrosian, chefe da Polícia Secreta, membro do Conselho Nacional, e, nos últimos 17 anos, agente infiltrado da Secção Um.
I know you're involved in some deep cover. I don't want to interfere.
Sei que está disfarçada e não quero interferir.
i want you to go deep cover into fuego.
Eu quero que vás infiltrado para Fuego.
U.s. marshals office has a man in here, deep cover.
O US Marshall tem aqui um infiltrado também.
We're in deep cover now, so if you can't remember John David, just call me J.D. Think of...
Estamos numa operação de infiltração, portanto se não se lembrarem de John David, chamem-me J. D... Lembrem-se de...
Mr. Chase, we've been working a deep cover operation in Mexico.
Sr. Chase, temos andado numa operação secreta no México.
But he's in deep cover, agent Bristow.
Mas ele está bem disfarçado, agente Bristow.
I heard he went down, and he's going deep cover.
Porque ouvi dizer que a raposa foi apanhada e agora está disfarçada.
- He is a deep cover operative. A Yuri in cyberspace.
- Ele é um agente altamente secreto.
- We got a man in deep cover.
- Temos um agente infiltrado.
I am taking a deep cover assignment.
Estou a tratar de um caso muito importante.
He could be deep cover.
Pode estar disfarçado.
I am deep cover CIA, case number 3924.
Eu sou um agente infiltrado da CIA, investigação numero 3924.
- A deep cover special ops unit.
- Um corpo secreto de operações especiais.
When you're working deep cover, Carv, you gotta get into the part.
Quando se trabalha sob disfarce, Carv, é preciso entrar no papel.
So tomorrow, I say we check out this biker bar, do a little deep cover.
Estão amanhã, acho que devemos verificar o bar dos motards, investigar à paisana.
He's under deep cover.
Está infiltrado.
He was on a deep cover assignment for the Treasury Department.
Estava numa missão secreta para o Departamento do Tesouro.
We don't give our deep cover agents a panic button.
Não damos um botão de pânico aos nossos agentes infiltrados.
- Deep cover.
A trabalhar à paisana.
We've already got an informer working deep cover on your dad.
Já tenho um agente a trabalhar infiltrado com o teu pai.
Your man here wrecked four months of deep cover work for me,
O seu homem aqui acaba de arruinar quatro meses do meu trabalho com infiltrado.
- We dig a deep hole, cover it with brushwood.
- Cavamos um buraco e cobrimo-lo com mato.
There is rather a deep slash on her face, which was difficult to cover up.
Há um corte profundo no seu rosto que foi difícil dissimular.
We can cover ourselves in Deep Heat and get up against the radiator, keep ourselves alive till 12 : 00.
Podemos cobrir-nos com "Deap Heat", e ficarmos vivos até 12 : 00.
But we have a large number of deep-cover operatives involved.
Mas temos muitas operações secretas envolvidas.
You've done some fine deep-cover work.
Fez um excelente trabalho como agente infiltrado.
He has stolen one half of a CIA NOC list, a record of all our deep-cover agents working in Eastern Europe.
Roubou metade de uma lista NOC da CIA, um registo dos nossos agentes infiltrados na Europa de Leste.
They all had cover names of course, but one of their contacts started living aboard Deep Space 9 in the last six months.
Todos tinham nomes de código, claro, mas um dos contactos começou a viver na Deep Space 9 nos últimos seis meses.
We have a category for deep-cover agents.
Nós temos uma categoria para agentes infiltrados.
The lies are so deep,. _ _ _.the only way to cover them... _.is to create something even more incredible.
As mentiras são tão grandes, que a única forma de as encobrir é criar uma coisa ainda mais inacreditável.
What you've stumbled into is a classified action : a deep-cover assignment.
Aquilo com que deparou é uma operação secreta : ultra-secreta.
He suspects you of being a deep-cover agent.
Ele suspeita que sejas um agente infiltrado.
We didn't cover the life cycle... of deep space insects at JFK High.
Não estudamos o ciclo de vida de Insetos do espaço sideral no colégio
But the sauropodlets need the cover of the deep forest.
Mas o sauropodlets precisam se esconder no interior da floresta.
Cover deep!
Cubram em profundidade!
For the last five years, we've had two deep-cover agents in the Russian embassy in Vienna.
Nos últimos cinco anos, tivemos dois agentes infiltrados na embaixada russa, em Viena.
I was on a deep-cover mission for two years.
Estava numa missão infiltrada há dois anos.
I understand this will be your first deep-cover mission.
Sei que esta vai ser a tua primeira missão secreta.
I think the cover was of a deep-fried Mars bar.
Acho que a capa foi um Mars frito.
It's deep cover.
- É uma missão perigosa.
For two months, she was tasked with a deep-cover assignment.
Nos últimos dois meses, ela foi destacada como infiltrada.
He was deep under cover, dealing to about 30 street guys.
Ele estava muito infiltrado, lidava com cerca de 30 tipos da rua.
XXX is the designation we give to deep-cover agents with special skills.
Triple X é o que chamamos aos agentes infiltrados com capacidades especiais.
He specializes in prolonged deep-cover work.
Especializou-se neste tipo de trabalho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]