English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Description

Description tradutor Português

3,152 parallel translation
What did the policeman say ehen you gave him the description?
Que disse o polícia quando lhe fez a descrição?
The description is not too vague for you?
A descrição não é demasiado vaga?
I'm coming up to him. I'll get a description.
Vou dar uma descrição.
You fit the description.
Enquadra-se na descrição.
What was the description?
E qual era a descrição?
Description again?
Descrição outra vez?
You fit the description given.
É você pela descrição dada.
It's your suit, it's your description.
É o teu fato, a tua descrição.
A chemical iridescence doesn't fit this description.
A iridescência química não se encaixa nessa descrição.
Suspected presence has no description.
Não temos uma descrição do suspeito.
It matches Sir George's description.
Condiz com a descrição de Sir George.
We found a jacket and jeans that match a description by Lohan... and some personal photographs of Paris Hilton.
Achámos um casaco e uns jeans que combina com a descrição da Lohan... e algumas fotos íntimas da Paris Hilton.
A woman fitting that description, been leavin'bodies all over town today.
Uma mulher com essa descrição, tem deixado corpos pela cidade inteira hoje.
There is a vague description by a woman who was very much in shock.
Há uma vaga imagem descrita por uma mulher em estado de choque.
So, you took Talan Gwynek into custody based on her description? Yes, I did.
Então deteve o Talan Gwynek com base numa pura especulação?
He more than fit the description, don't you think?
Sim, detive. Ele é quem mais se encaixa na descrição, não?
Could you please give us her description of height and weight... 5 foot 5...
Podia por favor dar-nos uma descrição da sua altura e peso... 1,68 m...
There's lots of description.
Tem muitas descrições.
Someone fitting Malloy's description just trashed a motel in Chinatown and abducted one of their guests.
Alguém que parece ser o Malloy arrasou um motel em Chinatown e raptou um dos hóspedes.
It's not, as they say, in my job description.
Não faz parte, como se diz, das minhas funções.
Whore as in, like, literal description.
Prostituta é apenas uma descrição.
Give me that, uh... description one more time, please. We didn't get a full description. Male Caucasian, black hair, unknown complexion, unknown age.
Dá-me... a descrição de novo, por favor.
And they have a vehicle description,'77 Oldsmobile, gold, with D.C. plates and bumper stickers.
E têm a descrição de um veículo : um Oldsmobile de 77, dourado, com matrícula de D.C. e autocolantes.
Their buddy is a sociopath who figured out how to make that a job description.
O amigo deles é um sociopata que descobriu como fazer disso um trabalho.
Four years ago, you testified that you saw a man wearing a red shirt matching Robert Riley's description running from the Harringtons'guest house with blood on it.
Há quatro anos testemunhou ter visto um homem com uma camisa vermelha que correspondia à descrição do Robert Riley a correr da casa de hóspedes do Harrington coberto de sangue.
From your description, it must've been Valeria Messalina, the wife of Emperor Claudius, the most notorious nymphomaniac in history.
Pela sua descrição, devia ser Valéria Messalina, mulher do Imperador Cláudio, a mais famosa ninfomaníaca da história.
Said it "matched the description."
Disseram que "correspondia à descrição".
Gordon had an episode of some description, starting choking Amanda, and Rafe and I got there just in time.
O Gordon teve um episódio qualquer e tentou sufocar a Amanda o Rafe e eu conseguimos chegar a tempo.
like a description of employment.
como se fosse uma descrição de emprego.
But for God's sake, a bit of description not hurt anyone.
Mas por amor de Deus, um pouco de descrição não magoa ninguém.
Do you have a description of the suspect, delta 1?
Delta 1, tens a descrição do suspeito?
Repeat, do you have a description of the runner, delta 1?
Repito, tens a descrição do fugitivo, delta 1?
He says, "well, you didn't get a single description?"
Ele diz : "Bem, não conseguiste arranjar uma única descrição?"
We're putting the description of the vehicle out to all units.
Estamos a dar a descrição do veículo a todas as unidades.
Antoine's description's at all the checkpoints now, but I don't hold out much hope.
A descrição do Antoine já chegou a todas as barreiras rodoviárias, mas não tenhamos demasiada esperança.
The distinctive part of the description is his height and he's gonna be in a car, sitting down.
A parte mais esclarecedora da descrição é a altura, e ele vai estar num carro, sentado.
If I were you, I would head to the V.A. and find a matching description.
Se fosse a vocês iria à A.V. procurar uma descrição compatível.
Maybe we should call the V. A... and see if we get anybody that matches that description.
Talvez devêssemos ligar para a A.V. e ver se alguém corresponde à descrição.
We know the county, we've got a description of the house, we're gonna use local cops, go door to door if necessary.
Conhecemos o condado, temos uma descrição da casa e vamos com os polícias de porta em porta, se for necessário.
Okay. There's about 20 farms matching the description within a 25-mile radius of the store, most of them to the north.
Cerca de 20 quintas correspondem à descrição num raio de 40 km da mercearia, a maioria para Norte.
And we have no, uh, speeding tickets issued to cars matching our very "detailed" description.
E, não temos multas por excesso de velocidade emitidas para nenhum carro que corresponda à nossa muito "detalhada" descrição. - Este carro é um fantasma.
Well, you know what, we have been on the lookout for a suspicious rabbit with big, floppy ears, and Mr. Foo-Foo fits the description.
Bem, sabes uma coisa, nós andamos à procura de um coelho suspeito com orelhas grandes e fofinhas, e o Sr. Foo-Foo encaixa-se na descrição.
I have no sympathies of any description.
- Não simpatizo com ninguém.
Dispatch reported a girl matching Amelia's description took a cab ride to the Marina Del Rey Boardwalk.
Eles informaram que uma menina com as características de Amelia apanhou um táxi até ao passeio da Marina Del Rey.
He was murdered... a few hours after leaving the Triborough Club... with a man who closely matches your description.
Ele foi assassinado algumas horas depois de sair do Clube Triborough, com um homem parecido contigo.
Would that be a fair description of what transpired?
Isso pode ser uma descrição justa do que se passou?
Fair description would be she had disabling tremor.
Descrição justa era que parou o seu tremor.
Matches the description of the student that was seen leaving Cutler's office in tears.
Bate com a descrição da aluna que saiu a chorar da sua sala.
Even after all these years and all the shows that I've seen, the concert still defies description.
Mesmo depois destes anos todos e de todos os espetáculos que vi, o concerto ainda é indescritível.
FBI have the car description with the D.C. plates.
O FBI tem a descrição com as matrículas de D.C.
- De Corella matches the description.
Mãe, o homem com quem casei era uma besta. Eu era um pouco menos de uma refeição para ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]