Dev tradutor Português
850 parallel translation
Remind me to give Cugat back to the Waldorf.
Lembre-me de dev olver o Cugat ao Waldorf.
I'm very happy, Dev.
Estou muito feliz, Dev.
Why won't you believe in me, Dev?
Porque não acreditas em mim, Dev?
I know why you won't, Dev.
Eu sei porque não acreditas, Dev.
Poor Dev, in love with a no-good gal.
Pobre Dev, apaixonado por uma tipa que não presta.
- Dev, is that you? - Uh-huh.
Dev, és tu?
Oh, that isn't fair, Dev.
Isso não é justo, Dev.
Oh, well, now, don't get sore, Dev.
Não fiques ofendido, Dev.
Oh, Dev, Dev.
Dev, Dev.
- Oh, Dev'll pick those up later.
O Dev irá recolhê-las mais tarde.
- So long. - See you sometime, Dev.
- Vemo-nos por aí, Dev.
- Take it easy, Dev.
- Tem calma, Dev. - Desculpe.
It's no fun, Dev.
Não tem piada, Dev.
Oh, Dev.
Dev.
Dev.
Dev.
- That's right, Dev.
- Um lenço que me emprestaste, em Miami. - É isso mesmo, Dev.
Well, good-bye, Dev.
Bem, adeus, Dev.
- Oh, Dev.
- Dev.
Dev, I'm afraid.
Dev, estou com medo.
No, Dev. I'll raise quite a rumpus, if you try.
Faço um tumulto se tentar.
Katherine, this is Dev Warren.
Katherine, este é o Dev Warren.
Dev, this is Miss Becky McLintock.
Dev, esta é a Mna. Becky McLintock.
Dev, when you're finished there, go over and help Drago with the beer kegs.
Dev, quando acabares aí, vai ajudar o Drago com os barris de cerveja.
Dev, could you come and help me a minute?
Dev, podes vir aqui ajudar-me?
And Dev, I don't want you kicking Fauntleroy in the knees.
Dev, e não quero que pontapeies o Fauntleroy nos joelhos.
Dev, what're you doing?
Dev, que estás a fazer?
Dev, you're playing like an amateur.
Dev, estás a jogar como um amador.
Every so often, Dev, you spill the strangest ideas.
Demasiadas vezes, Dev, despejas as ideias mais estranhas.
- Dev, get the carriage. Drago.
- Dev, vai buscar a carruagem.
Dev!
Dev!
Dev.
Foi o Dev.
- Dev, are you all right?
- Dev, estás bem?
- Dev, I think they've gone.
- Dev, penso que se foram embora.
The dev oted Mr. Moore had a heart attack and died shortly thereafter.
Moore teve um ataque cardíaco e morreu pouco tempo depois.
Meet Mr. Dev Singh and Mr. Sujan Singh.
O Sr. Dev Singh e o Sr. Sujan Singh.
Satpal Singh, Veer Singh and Sujan Singh have got together.
Satpal Singh, Dev Singh e Sujan Singh estão juntos.
And now, Frodo... the decision lies with you.
E agora, Frodo, a dev ¡ são é sua.
The great eagle, Gwaihir... came in answer to my call, and bore me away.
A grande ave Gwa ¡ h ¡ r ve ¡ o dev ¡ do ao meu vhamado e me varregou.
I have not decided.
A ¡ nda não dev ¡ d ¡.
It might have been mine.
Dev ¡ a ter s ¡ do meu.
It should be mine.
Dev ¡ a ser meu.
You should have studied maps more and played less in Rivendell.
Dev ¡ a ter estudado ma ¡ s os mapas e br ¡ nvado menos em R ¡ vendell.
You better give it back so I can take it and throw it off the earth.
Devias dev olver-ma, para eu atirá-la do fim da Terra.
He'd give her the evil thing and go home to his family.
la dev olver a coisa maléfica e v oltar para a família.
I must say, this is some organization you run, Dev.
Tenho que dizer, que isto é uma Organização onde se corre, Dev.
Institute for the Intellectual Dev. of children young adult presents :
Instituto para o Des. Intelectual das crianças e jovens apresenta :
Dev locked her up in a dark dungeon, but the darkness lifted, the doors of the dungeon opened up, and the divine Tamar is shining again, as a morning star in the sky.
Dev trancou-a numa masmorra, mas as trevas dissiparam-se, a porta da masmorra abriu-se e a divina Tâmara voltou a brilhar nos Céus, qual estrela da manhã.
No, Dev.
Não, Dev.
Oh, Dev.
Ouve.
- Hello, Dev.
- Olá, Dev.
Take care while you can, Dev Singh.
Toma cuidado enquanto podes, Dev Singh.
devil 219
device 22
development 28
devils 56
devon 425
developed 20
devlin 49
devil's advocate 17
devotion 23
devoted 16
device 22
development 28
devils 56
devon 425
developed 20
devlin 49
devil's advocate 17
devotion 23
devoted 16